Estou surpreendido que tu na verdade aceites ter um pouco de responsabilidade. | Open Subtitles | أنا مندهش فقط ان كنت تأخذ في الواقع قليلا من المسؤولية. |
É preciso que estes novos porteiros inscrevam esse tipo de responsabilidade no código daquilo que estão a escrever. | TED | ونرد من حراس البوابات الجدد أن يرمزوا ذلك النوع من المسؤولية في الترميز الذي يكتبونه. |
Mas precisamos que vocês tenham a certeza de que estes algoritmos tenham neles inscritos um sentido de vida pública, um sentido de responsabilidade cívica. | TED | لكننا نحتاج حقا إلى التيقن من أن هذه الخوارزميات مرمزة بنوع من حس الحياة العامة، حس من المسؤولية المدنية. |
Como sabemos que não usará o portal para fugir da responsabilidade? | Open Subtitles | كيف نعلم أنك لن تستخدم البوابه للهرب من المسؤولية ؟ |
Mas sem uma montanha de responsabilidades, esse Walter fica completamente perdido. | Open Subtitles | ولكن دون تلك الجبال من المسؤولية والتر ذاك ضائع تماماً |
Senti falta de uma pessoa jovem aqui, com um toque de prestação de contas. | Open Subtitles | أفتقد تواجد شاب هنا يظهر لمسة من المسؤولية. |
Eu imagino um mundo em que cada um de nós assuma o seu direito de responsabilidade enquanto cidadãos da água, protegendo a água. | TED | أتخيل عالما حيث كلنا يأخذ جزءا من المسؤولية كمواطنين مائيين ونحمي الماء. |
Um pouco de responsabilidade far-te-ia bem. | Open Subtitles | القليل من المسؤولية ستكون جيدة بالنسبة لك |
A minha mulher assina o termo de responsabilidade. | Open Subtitles | اذا كنت قلقاً من المسؤولية فزوجتى ستوقّع على خروجى |
Porque se não estivesse à vontade com esse nível de responsabilidade é porque está no sitio errado. | Open Subtitles | لأنك إن لم تكوني مرتاحة ...مع ذلك المستوى من المسؤولية فأنت في المكان الخطأ ... |
Estou aqui para disciplinar os alunos, começar uma nova era de responsabilidade e obrigações neste lugar. | Open Subtitles | أنا هنا لتأديب الطلاب أقود إلى عصرٍ جديد من المسؤولية والإلتزام لهذا المكان |
Alguém com um registo notável de responsabilidade e excelência. | Open Subtitles | شخص ما لديه سجل حافل من المسؤولية والتميز 985 00: 40: 18,000 |
E senti que, como cidadão norte-americano, eu tenho de assumir a minha parte da responsabilidade pelo assassínio do meu filho. | TED | وشعرتُ كمواطن أمريكي، أنه يجبُ عليَ تحمل نصيبي من المسؤولية لمقتل ابني. |
Livrámo-nos da responsabilidade, e saldamos uma dívida de uma só vez. | Open Subtitles | تخلصت من المسؤولية و تخلصت من ديوني بتفس الوقت |
Quero recordar que isto foi culpa dele, porque quero ser absolvida da responsabilidade pelo que a minha vida se tornou. | Open Subtitles | أريد أنْ أتذكّر أنْ هذا خطأه لأنّني أردت أنْ أتبرأ من المسؤولية كيف تحوّلت حياتي. |
Bem, este coração quer é liberdade de responsabilidades e abundância de cona estranha. | Open Subtitles | حسنا, هذا القلب يريد حريته من المسؤولية والعديد من الناس الغريبين |
E como ele não está totalmente livre de responsabilidades pelos eventos dos últimos meses | Open Subtitles | وأنه بسبب عدم كونه خالٍ من المسؤولية تماماً، من الأحداث في الشهور القليلة الماضية، |
A gerente é boa em desviar de responsabilidades. | Open Subtitles | و المديرة بارعة في التهرب من المسؤولية |
Pai, quando acordares um dia, e perceberes que os teus filhos te deixaram, talvez vás mostrar um toque de prestação de contas. | Open Subtitles | يا أبي، عندما تستيقظ يوماً ما وتدرك أن كلا طفليك قد هجراك... ربّما ستظهر لمسة من المسؤولية. |
Só sei que ela constitui um risco. | Open Subtitles | هل هي؟ كل ما أعرفه هو أنها من المسؤولية. |
Agora, sei que vão dizer que sou preguiçoso, que tenho medo de ter responsabilidades, que coloco a minha carreira à frente do povo... | Open Subtitles | الآن , أعرف ما ستقوله , أنا كسول وخائف من المسؤولية , أنا كسول وخائف من المسؤولية |
Mas também sou um cidadão responsável e não posso assistir enquanto o caos reina à minha volta. | Open Subtitles | لكنني أيضاً مواطن على قدر من المسؤولية ولا يمكنني السكوت عندما تضرب الفوضى أطنابها حولي. |