"من المساعدة" - Traduction Arabe en Portugais

    • de ajuda
        
    • ajudinha
        
    • a ajuda
        
    • ajuda do
        
    • uma ajuda
        
    • ajuda a
        
    • de assistência
        
    • uma pequena ajuda
        
    • ajudar
        
    "A única resposta apropriada seria um silêncio compassivo "e qualquer tipo de ajuda prática. TED الاستجابة المناسبة الوحيدة ستكون الصمت مع التعاطف وتقديم نوع من المساعدة العملية.
    Só acho que um pai precisa sempre de um pouco de ajuda. Open Subtitles أعتقد دائما ان الاب يحتاج قليلا من المساعدة
    - Ele estava só a tentar ser prestável. - Não preciso desse tipo de ajuda. Open Subtitles ـ هو كان فقط يحاول أن يساعد ـ لست بحاجة إلى هذا النوع من المساعدة
    Há alturas em que todos precisam de uma ajudinha. Open Subtitles هناك أوقات نحتاج كلنا فيها لقليل من المساعدة
    Digo, o meu noivo e eu agradeceríamos um pouco de ajuda. Open Subtitles أنا أقول .. خطيبتي و أنا سوف نُقَدِر قليلاً من المساعدة
    Compreendemos que tinhas muito potencial, e como muitos de nós, precisavas de ajuda. Open Subtitles عندما قابلناك , رأينا أنك تستطيع تحقيق الكثير ومثلنا جميعا كنت بحاجة للقليل من المساعدة
    Para falar a verdade, acho que ele precisava de ajuda nessa área. Open Subtitles لأكون صريحة,اعتقدت أنه لربما احتاج قليلاً من المساعدة بهذا الشأن
    Dorme fora do serviço, preciso de ajuda. Open Subtitles أنت, نَم في وقتك أنت، أريد قليلا ً من المساعدة هنا
    Podes dormir no teu tempo livre, preciso de ajuda aqui. Open Subtitles أنت , نام فى وقتك أنت , أريد قليلا ً من المساعدة هنا
    E com um pouco de ajuda espartana os vossos batalhões persas forneceram a "massa" para uni-las. Open Subtitles ومع القليل من المساعدة إلاسبارطية ، كشافتكم الفارسية دعموا الجدار
    Ela rejeitou qualquer tipo de ajuda porque eu lhe pedi que testemunhasse contra o rapaz. Open Subtitles وهي ترفض أي نوع من المساعدة. لأنني حثثتها على أن تشهد ضد المقامر
    Pareces precisar de ajuda. Open Subtitles حسنا.. تبدو وكأنك تريد قليلا من المساعدة
    Se queremos encontrar um par perfeito de lábios, vamos precisar de ajuda. Open Subtitles إذا كنا سنبحث عن شفتين مثاليتين سنحتاج للكثير من المساعدة
    Prometo. Assim que as classificações deles subirem, terei um pouco mais de ajuda da escola. Open Subtitles عندما يتخرج الأولاد ساحصل على المزيد من المساعدة من المدرسة
    De vez em quando, todos precisamos de uma ajudinha para segurar o agrafador. TED بين الحين والآخر، نحتاج جميعًا قليلًا من المساعدة فقط لإمساك الدباسة.
    Às vezes as pessoas precisam de uma ajudinha. Open Subtitles أحياناً يحتاج الناس إلى القليل من المساعدة
    E tenho visto a ajuda que tu tens dado a esta cidade. Open Subtitles . وقد رايت ماذا يمكن ان تقدم لهذه البلدة من المساعدة
    Acho que precisaras de mais ajuda do que eu te posso dar. Open Subtitles أعتقد أنك بحاجة إلى المزيد من المساعدة التي أستطيع أن أعطيكها
    Se eu vou tentar evitar que isso aconteça dava jeito uma ajuda. Open Subtitles الآن ، لو كنتُ سأمنع حدوث ذلك فسأحتاج قليلاً من المساعدة
    Bem, preciso de ajuda a localizar a prenda do Jamie, e és tu quem me vai ajudar. Open Subtitles حَسناً، أحتاج لنوع من المساعدة لشراء هدية لجيمي وأنتِ ستكونين الفتاة التي ستساعدني لإيجادها
    É preciso começar a procurar um local para viver, antes de receber qualquer tipo de assistência social. TED يأتي بعدها البحث عن مكان لتسكن فيه قبل أن تتلقى أي نوع من المساعدة الاجتماعية.
    Não imagina o que eu faço com uma pequena ajuda. Open Subtitles ستندهش لما يمكن القيام به مع القليل من المساعدة.
    Queria que houvesse algo que eu pudesse fazer para o ajudar. Open Subtitles أتمنى فقط أن هناك ما يمكننى أن أقدمه من المساعدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus