"من المشاعر" - Traduction Arabe en Portugais

    • de sentimentos
        
    • de emoções
        
    • das emoções
        
    • dos sentimentos
        
    • de emoção
        
    • os sentimentos
        
    De facto, todos temos um conjunto definido de sentimentos e crenças que se activam sempre que encontramos frustrações e contratempos. TED في الواقع، جميعنا نمتلك مجموعة افتراضية من المشاعر والمعتقدات التي تنبثق حينما نواجه العقبات والموانع.
    Sem forma de comunicar, tornei-me a vítima perfeita, um objeto sem defesa, aparentemente desprovido de sentimentos que as pessoas usavam para satisfazer os seus desejos mais obscuros. TED بدون طريقة للتواصل لكن أصبحت أيضاً الضحية المثالية ، كائن أعزل و على ما يبدو خالياً من المشاعر يستخدمه الناس لممارسة أسوء رغباتهم فيه
    Dessa forma posso passar ao amarelo, ao verde, ao azul e fico com uma paleta completa de emoções. Open Subtitles وإنما أحفظ اللون، هكذا أستطيع المرور عبر الأحمر والأصفر والأخضر فالأزرق ولديكم لوحة كاملة من المشاعر
    Temos cerca de 45 unidades de ação, que se combinam para exprimir centenas de emoções. TED لدينا حوالي 45 حركة كوحدات قياس، نجمع بينها للتعبير على المئات من المشاعر.
    Nós devemos livrar das emoções negativas que ela misturou dentro de si. Open Subtitles يجب علينا تخليص أنفسنا، من المشاعر السلبية، التي تغلغلت في داخلها،
    Não te queres livrar das coisas. Queres livrar-te dos sentimentos. Open Subtitles أنت لا تريد التخلص من الأشياء بل من المشاعر
    Lembro-me das minhas primeiras aulas de desenho na escola como um conjunto de sentimentos contraditórios. TED اذكر اول دروس لي في الرسم في المدرسة كانت على شكل حفنة من المشاعر المتناقضة.
    Era maravilhoso, pensou ele, como tais profundezas de sentimentos... podiam coexistir com tal ausência de imaginação. Open Subtitles لقد رأى أن ذلك كان رائعاً كيف لمثل هذا العمق من المشاعر أن يتواجد فى ظل غياب القدرة على التخيل.
    O que fazemos para nos livrarmos de sentimentos negativos? Open Subtitles وعليه ما أول أمر نفعله للتخلص من المشاعر السالبه؟
    Destruir uma rede de sentimentos tecida ao longo de 20 anos não é brincadeira, garanto-vos. Open Subtitles تدمير شبكة من المشاعر منسوجة منذ أكثر من 20 عاما، ليس مزحة ويمكنني أن أؤكد لكم
    Porque o desejo vem com uma série de sentimentos que nem sempre são os preferidos do amor: ciúme, possessividade, agressividade, poder, domínio, indecência, prejuízo moral. TED لأن الرغبة تأتي مع مجموعة من المشاعر التي ليست دائما مفضلة كثيرا في الحب: الغيرة، التملك ، و العدوان ، والسلطة والهيمنة، سوء الخلق، الأذى.
    És um egoísta completamente destituído de sentimentos. Open Subtitles أنت طائش ومجرد من المشاعر تمامًا
    Eis o que isso me faz sentir: Fico logo numa tempestade interior de emoções contraditórias. TED سأخبرك بشعوري تجاه ذلك: شعرت فوراً بعاصفة داخلية من المشاعر المتضادة.
    A primeira vez que passei tempo com o professor Kasser e estava a aprender tudo isto, senti uma mistura bem estranha de emoções. TED ولكن عندما أمضيت الوقت مع البروفيسور كاسَر لأول مرة، وعرفت كل هذا، انتابني مزيج غريب من المشاعر.
    Sobretudo, trata-se de entender que a vasta gama de emoções e lutas é o que faz de nós o que somos: seres humanos. TED والأهم من ذلك، هو فهم أن كل تلك المجموعة الكبيرة من المشاعر والمُعاناة هي ما يجعلنا ما نحنُ عليه: بشَرًا.
    Em Nova Iorque, nos primeiros encontros, é preciso mostrarmos uma vasta amplitude de emoções. TED عندما يمرُ أحدكم بمواعدته الأولى في مدينة نيويورك، عليه أن يكون قادرًا على التعبير عن مدى واسع من المشاعر.
    Dos remorsos ao desejo de matar novamente o suspeito vai atravessar uma gama de emoções. Open Subtitles حتى يتخطى مرحلة الندم إلى الرغبة في القتل مرة أخرى سيمر المجرم بسلسلة من المشاعر
    Eu consigo ser Clear e posso livrar-me das emoções negativas. Open Subtitles والتخلُّص من المشاعر السلبيّة.
    À medida que educamos a IMA sobre as subtilezas das emoções humanas, ela adquiriu alguns maus hábitos. Open Subtitles ونحن نواصل تثقيف AMI على فطنة من المشاعر الإنسانية،
    Gosto de os matar suavemente à distância, longe dos sentimentos. Open Subtitles أحب أن اقتلهم بنعومة من بعيد بدون ان أقترب من المشاعر
    - Gostas de amor-perfeitos. Não é esse tipo de emoção. Open Subtitles الجميع يعرف اني احب ازهار الثالوثليس هذا النوع من المشاعر
    Sei que está chateado porque sua mãe se foi, e que está lidando com os sentimentos, mas não significa que pode me ignorar. Open Subtitles كوبر أعرف انك غاضب لأن والدتك رحلت اعرف انك تصارع الكثير من المشاعر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus