Mas É muito importante que as palavras estejam no centro da política, e todos os políticos sabem que devem tentar controlar a linguagem. | TED | ولكن من المهم جداً أن نعرف أن الكلمات محور الحياة السياسية، وأن جميع السياسيين يعرفون أن عليهم محاولة التحكم في اللغة. |
Eu acho que É muito importante tentar alcançar a perfeição, não acha? | Open Subtitles | أظن أنه من المهم جداً النضال من أجل الكمال، أليس كذلك؟ |
É muito importante que ela continue a tomar as pílulas. | Open Subtitles | من المهم جداً أن تتناول الحبوب التي أعطيتها إياها |
Eu acho que É importante não estarmos desamparados, que a sociedade sinta que pode olhar para as coisas, pois não se trata de saber todas as respostas. | TED | وأعتقد أنه من المهم جداً أننا لسنا بمعدومي الحيلة، أن يشعر المجتمع أنه يستطيع النظر للأمور، لأن الأمر ليس كله متعلقاً بمعرفة كل الإجابات. |
E em tempo de revolução ou mudança, como o presente, É muito importante que os media independentes tenham uma voz. | TED | وفي اوقات مثل هذه الاوقات التي تمر فيها اليمن من الثورة والتغير من المهم جداً ان يكون للاعلام المستقل صوت |
E por isso É muito importante para esses investigadores que tenhamos criado este recurso. | TED | لذا فإنه من المهم جداً لهؤلاء الباحثين أننا قمنا ببناء هذه الأداة. |
Assim, este ano, em que a "web" faz 25 anos, É muito importante que paremos por um instante e pensemos nas implicações que isto tem. | TED | هذا العام، يمر على اختراع الانترنت 25 سنة. و من المهم جداً لنا أن نقف للحظة و نفكر بنتائج هذا الأمر. |
Acho que É muito importante falar duma cultura específica e de um produto específico e pensar nas necessidades do consumidor. | TED | أشعر أنه من المهم جداً الحديث عن محصول محدد ومنتج محدد، والتفكير بحاجات المستهلكين |
A perceção do nosso estado emocional É muito importante para as máquinas se tornarem simpáticas. | TED | إذاً فلديه تصوّر لحالات أحاسيسك من المهم جداً للآلات أن تصبح عاطفية بفعالية. |
Que É muito importante ter pensamento positivo. | Open Subtitles | أنه من المهم جداً أن يكون لك موقف عقلى إيجابى |
Numa situação destas, É muito importante que toda a gente saiba o que se está a passar, certo? | Open Subtitles | في المواقف مثل هذه من المهم جداً أن يعلم الجميع ماذا يحدث بالظبط |
Concordo. E agora É muito importante que feche a porta. | Open Subtitles | أوافقك الرأي, و الآن من المهم جداً أن أغلق هذا الباب |
É muito importante não... | Open Subtitles | صحيح , الدهان الآن , من المهم جداً أن لاتفعل, |
É importante que a Dawn termine a lição agora. | Open Subtitles | من المهم جداً لداون أن تنهي واجبها الآن |
É importante para o vosso pai que estejamos presente na sua primeira actuação. | Open Subtitles | من المهم جداً لأباكم أننا هنا لأداء فرقته الأول |
É importante manter uma certa imagem. | Open Subtitles | من المهم جداً لى بأن أكون ذو صوره محدده .. بوبي قالت لى نفس الشئ .. |
É por isso que é tão importante encontrar outros sobreviventes. | Open Subtitles | ولهذا من المهم جداً أن نعثر على ناجين آخرين |
É crucial para a sua recuperação falar sobre o que está a acontecer. | Open Subtitles | من المهم جداً لشفاءك أن تتحدّثي عن كلّ شيءٍ يجري معك |
É fundamental que não seja molestada. | Open Subtitles | من المهم جداً إبقاءها مرتاحة وغير متضايقة |
Então, mais importante será que sejamos nós a entregá-los à Polícia. | Open Subtitles | حينها يكون من المهم جداً ..أنّ نكونمن. يجلبه إلى الشرطة. |
É mesmo importante que isto seja feito da forma correcta, está bem? | Open Subtitles | من المهم جداً أن نفعل ذلك بطريقة صحيحة, حسناً؟ |
É de grande importância, que sabemos agora o que vai no teu coração Debbie. | Open Subtitles | من المهم جداً لنا الأن أن نعرف ما في قلبك (ديبي) |