"من المهم جداً" - Traduction Arabe en Portugais

    • É muito importante
        
    • É importante
        
    • é tão importante
        
    • é muito importante que
        
    • É crucial
        
    • É fundamental
        
    • mais importante
        
    • É mesmo importante
        
    • É de grande importância
        
    Mas É muito importante que as palavras estejam no centro da política, e todos os políticos sabem que devem tentar controlar a linguagem. TED ولكن من المهم جداً أن نعرف أن الكلمات محور الحياة السياسية، وأن جميع السياسيين يعرفون أن عليهم محاولة التحكم في اللغة.
    Eu acho que É muito importante tentar alcançar a perfeição, não acha? Open Subtitles أظن أنه من المهم جداً النضال من أجل الكمال، أليس كذلك؟
    É muito importante que ela continue a tomar as pílulas. Open Subtitles من المهم جداً أن تتناول الحبوب التي أعطيتها إياها
    Eu acho que É importante não estarmos desamparados, que a sociedade sinta que pode olhar para as coisas, pois não se trata de saber todas as respostas. TED وأعتقد أنه من المهم جداً أننا لسنا بمعدومي الحيلة، أن يشعر المجتمع أنه يستطيع النظر للأمور، لأن الأمر ليس كله متعلقاً بمعرفة كل الإجابات.
    E em tempo de revolução ou mudança, como o presente, É muito importante que os media independentes tenham uma voz. TED وفي اوقات مثل هذه الاوقات التي تمر فيها اليمن من الثورة والتغير من المهم جداً ان يكون للاعلام المستقل صوت
    E por isso É muito importante para esses investigadores que tenhamos criado este recurso. TED لذا فإنه من المهم جداً لهؤلاء الباحثين أننا قمنا ببناء هذه الأداة.
    Assim, este ano, em que a "web" faz 25 anos, É muito importante que paremos por um instante e pensemos nas implicações que isto tem. TED هذا العام، يمر على اختراع الانترنت 25 سنة. و من المهم جداً لنا أن نقف للحظة و نفكر بنتائج هذا الأمر.
    Acho que É muito importante falar duma cultura específica e de um produto específico e pensar nas necessidades do consumidor. TED أشعر أنه من المهم جداً الحديث عن محصول محدد ومنتج محدد، والتفكير بحاجات المستهلكين
    A perceção do nosso estado emocional É muito importante para as máquinas se tornarem simpáticas. TED إذاً فلديه تصوّر لحالات أحاسيسك من المهم جداً للآلات أن تصبح عاطفية بفعالية.
    Que É muito importante ter pensamento positivo. Open Subtitles أنه من المهم جداً أن يكون لك موقف عقلى إيجابى
    Numa situação destas, É muito importante que toda a gente saiba o que se está a passar, certo? Open Subtitles في المواقف مثل هذه من المهم جداً أن يعلم الجميع ماذا يحدث بالظبط
    Concordo. E agora É muito importante que feche a porta. Open Subtitles أوافقك الرأي, و الآن من المهم جداً أن أغلق هذا الباب
    É muito importante não... Open Subtitles صحيح , الدهان الآن , من المهم جداً أن لاتفعل,
    É importante que a Dawn termine a lição agora. Open Subtitles من المهم جداً لداون أن تنهي واجبها الآن
    É importante para o vosso pai que estejamos presente na sua primeira actuação. Open Subtitles من المهم جداً لأباكم أننا هنا لأداء فرقته الأول
    É importante manter uma certa imagem. Open Subtitles من المهم جداً لى بأن أكون ذو صوره محدده .. بوبي قالت لى نفس الشئ ..
    É por isso que é tão importante encontrar outros sobreviventes. Open Subtitles ولهذا من المهم جداً أن نعثر على ناجين آخرين
    É crucial para a sua recuperação falar sobre o que está a acontecer. Open Subtitles من المهم جداً لشفاءك أن تتحدّثي عن كلّ شيءٍ يجري معك
    É fundamental que não seja molestada. Open Subtitles من المهم جداً إبقاءها مرتاحة وغير متضايقة
    Então, mais importante será que sejamos nós a entregá-los à Polícia. Open Subtitles حينها يكون من المهم جداً ..أنّ نكونمن. يجلبه إلى الشرطة.
    É mesmo importante que isto seja feito da forma correcta, está bem? Open Subtitles من المهم جداً أن نفعل ذلك بطريقة صحيحة, حسناً؟
    É de grande importância, que sabemos agora o que vai no teu coração Debbie. Open Subtitles من المهم جداً لنا الأن أن نعرف ما في قلبك (ديبي)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus