"من المواقع" - Traduction Arabe en Portugais

    • de sites
        
    • dos locais
        
    • sítios
        
    • sites "
        
    • de lugares
        
    Podíamos ter centenas de sites, talvez até milhares, englobados num nome genérico? Open Subtitles نستطيع ان نملك المئات من المواقع ربما حتى الالوف وكلها تحت اسم غير موصوف
    O vídeo está em dezenas de sites diferentes. Open Subtitles نُشِرَ الفيديو في العديد من المواقع الإلكترونية
    Um dos locais era na Praia dos Tigres, no norte das Bahamas, onde os tubarões-tigres se juntam em águas baixas. TED واحد من المواقع تلك يدعى نمر الشاطىء في جزر البهاما الشمالية حيث نمر القرش يقع في المياة الضحلة
    Ela também passou algum tempo em 2006 a trabalhar num dos locais negros da CIA nos Balcãs. Open Subtitles كذلك قضت في 2006 أوقاتاً تعمل مع واحدة من المواقع السوداء للمخابرات المركزية في البلقان
    Quando visita o meu sitio na Internet, já sei o que vai fazer, porque o vi visitar milhões de sítios anteriormente. TED وعندما تأتي إلى موقعي الإلكتروني ، أعرف بالضبط ما ستفعله مسبقاً ، لأنني راقبت زياراتك للملايين من المواقع من قبل.
    Cerca de uma dúzia de lugares diferentes, todos fora do comum. Open Subtitles فهي ذهبت إلي ما يقرب من دستة من المواقع .المختلفة و جميعها خارج الدروب المعتادة
    Acedo a mais de 100 jornais e portais de notícias, sem mencionar os milhões de sites e blogs. Open Subtitles يمكنني الولوج إلى ما يزيد عن 100 صحيفة ووكالة أنباء ناهيكَ عن الملايين من المواقع والمدونات بالفعل، المدونات
    Passamos de uma rede de elevadores, em que vamos a diversos locais, e saímos de "sites " e perdemos pessoas, para um modelo de painel de controlo. TED إننا نتحرك من خلال شبكة من المصاعد، حيث تتجهون إلى أماكن مختلفة، وتخرجون من المواقع وتفقدون أشخاصًا، إلى حيث نموذج لوحة التحكم.
    Conheço o tipo de sites que existem por aí, mas uma rapariga de 12 anos a ver fotos de paparazzi de um cadáver? Open Subtitles أنا أعلم أن هذا النوع من المواقع الالكترونية موجود ولكن فتاة بعمر الـ 12 عاما تنظر لصور لجثة تم التقاتها من مصوري الأخبار ؟
    Depois, este vídeo apareceu em centenas de sites. Open Subtitles وبعدها ظهر هذا في المئات من المواقع
    A Volkoff tem uma rede de "sites clandestinos" em todo o mundo; Open Subtitles لدى (فولكوف) شبكة من المواقع المؤمنة حول العالم
    Temos quase 100 fotos de sites sociais tiradas no Pier Santa Monica que batem com o horário. Open Subtitles إذن لدينا تقريبا 100 صورة من المواقع الإجماعية إلتقطت في رصيف (سانتا مونيكا) في مجالنا الزمني.
    Um dos locais que usam o giz Relâmpado Azul. Open Subtitles واحدة من المواقع التي تستخدم الأزرق البرق الطباشير.
    Suportam mais de 60 milhões de conversas de voz, simultaneamente. Em muitos dos locais do governo e de tecnologia havia apenas esta vulnerabilidade muito aparente. TED أنها تحمل أكثر من ٦٠ مليون محادثة صوتية في وقت واحد. و في الكثير من المواقع الحكومية والتكنولوجيا كان هناك فقط هذا الضعف الواضح للغاية .
    Chegaram a um dos locais. Open Subtitles لقد وصلوا لواحده من المواقع
    A repetição dos mesmos signos, durante tanto tempo, e em tantos sítios diz-nos que os artistas estavam a fazer escolhas conscientes. TED يخبرنا تكرار نفس علامات، لفترة طويلة، وفي الكثير من المواقع أن الفنانين كانوا يقومون باتخاذ قرارات متعمدة.
    O que já podemos dizer é que, como parte da plataforma, vocês vão ajudar a descobrir milhares de sítios anteriormente desconhecidos, como este aqui, e este potencialmente grande, aqui. TED ما يمكننا قوله هو أنه و كجزء من المنصة، ستساعدون جميعا في اكتشاف الآلاف من المواقع غير المعروفة من قبل، مثل هذا، وهذا ذو الاحتمال الأكبر.
    Bem, o código identifica um certo número de lugares, incluindo esta ilha, com um símbolo de ouro. Open Subtitles حسناً، الشيفرة أوضحت عدد من المواقع من ظمنها هذه الجزيرة مع رمزاً للذهب
    Quando os ligas, eles criam linhas de Ley, a ligar uma rede de lugares historicamente importantes. Open Subtitles عند ربطها، تقوم بخلق خطوط عامية، رابطة شبكة من المواقع الهامة تاريخيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus