Podíamos ter centenas de sites, talvez até milhares, englobados num nome genérico? | Open Subtitles | نستطيع ان نملك المئات من المواقع ربما حتى الالوف وكلها تحت اسم غير موصوف |
O vídeo está em dezenas de sites diferentes. | Open Subtitles | نُشِرَ الفيديو في العديد من المواقع الإلكترونية |
Um dos locais era na Praia dos Tigres, no norte das Bahamas, onde os tubarões-tigres se juntam em águas baixas. | TED | واحد من المواقع تلك يدعى نمر الشاطىء في جزر البهاما الشمالية حيث نمر القرش يقع في المياة الضحلة |
Ela também passou algum tempo em 2006 a trabalhar num dos locais negros da CIA nos Balcãs. | Open Subtitles | كذلك قضت في 2006 أوقاتاً تعمل مع واحدة من المواقع السوداء للمخابرات المركزية في البلقان |
Quando visita o meu sitio na Internet, já sei o que vai fazer, porque o vi visitar milhões de sítios anteriormente. | TED | وعندما تأتي إلى موقعي الإلكتروني ، أعرف بالضبط ما ستفعله مسبقاً ، لأنني راقبت زياراتك للملايين من المواقع من قبل. |
Cerca de uma dúzia de lugares diferentes, todos fora do comum. | Open Subtitles | فهي ذهبت إلي ما يقرب من دستة من المواقع .المختلفة و جميعها خارج الدروب المعتادة |
Acedo a mais de 100 jornais e portais de notícias, sem mencionar os milhões de sites e blogs. | Open Subtitles | يمكنني الولوج إلى ما يزيد عن 100 صحيفة ووكالة أنباء ناهيكَ عن الملايين من المواقع والمدونات بالفعل، المدونات |
Passamos de uma rede de elevadores, em que vamos a diversos locais, e saímos de "sites " e perdemos pessoas, para um modelo de painel de controlo. | TED | إننا نتحرك من خلال شبكة من المصاعد، حيث تتجهون إلى أماكن مختلفة، وتخرجون من المواقع وتفقدون أشخاصًا، إلى حيث نموذج لوحة التحكم. |
Conheço o tipo de sites que existem por aí, mas uma rapariga de 12 anos a ver fotos de paparazzi de um cadáver? | Open Subtitles | أنا أعلم أن هذا النوع من المواقع الالكترونية موجود ولكن فتاة بعمر الـ 12 عاما تنظر لصور لجثة تم التقاتها من مصوري الأخبار ؟ |
Depois, este vídeo apareceu em centenas de sites. | Open Subtitles | وبعدها ظهر هذا في المئات من المواقع |
A Volkoff tem uma rede de "sites clandestinos" em todo o mundo; | Open Subtitles | لدى (فولكوف) شبكة من المواقع المؤمنة حول العالم |
Temos quase 100 fotos de sites sociais tiradas no Pier Santa Monica que batem com o horário. | Open Subtitles | إذن لدينا تقريبا 100 صورة من المواقع الإجماعية إلتقطت في رصيف (سانتا مونيكا) في مجالنا الزمني. |
Um dos locais que usam o giz Relâmpado Azul. | Open Subtitles | واحدة من المواقع التي تستخدم الأزرق البرق الطباشير. |
Suportam mais de 60 milhões de conversas de voz, simultaneamente. Em muitos dos locais do governo e de tecnologia havia apenas esta vulnerabilidade muito aparente. | TED | أنها تحمل أكثر من ٦٠ مليون محادثة صوتية في وقت واحد. و في الكثير من المواقع الحكومية والتكنولوجيا كان هناك فقط هذا الضعف الواضح للغاية . |
Chegaram a um dos locais. | Open Subtitles | لقد وصلوا لواحده من المواقع |
A repetição dos mesmos signos, durante tanto tempo, e em tantos sítios diz-nos que os artistas estavam a fazer escolhas conscientes. | TED | يخبرنا تكرار نفس علامات، لفترة طويلة، وفي الكثير من المواقع أن الفنانين كانوا يقومون باتخاذ قرارات متعمدة. |
O que já podemos dizer é que, como parte da plataforma, vocês vão ajudar a descobrir milhares de sítios anteriormente desconhecidos, como este aqui, e este potencialmente grande, aqui. | TED | ما يمكننا قوله هو أنه و كجزء من المنصة، ستساعدون جميعا في اكتشاف الآلاف من المواقع غير المعروفة من قبل، مثل هذا، وهذا ذو الاحتمال الأكبر. |
Bem, o código identifica um certo número de lugares, incluindo esta ilha, com um símbolo de ouro. | Open Subtitles | حسناً، الشيفرة أوضحت عدد من المواقع من ظمنها هذه الجزيرة مع رمزاً للذهب |
Quando os ligas, eles criam linhas de Ley, a ligar uma rede de lugares historicamente importantes. | Open Subtitles | عند ربطها، تقوم بخلق خطوط عامية، رابطة شبكة من المواقع الهامة تاريخيا. |