Talvez aqui seja onde descobrimos uma forma inteiramente nova de arte, uma forma de música para a qual atualmente não temos ouvido para apreciar. | TED | وربما هذا هو التاريخ الذي سنكتشف فيه نوعاً آخرَ جديداً كليّاً من الفن، نوعاً جديداً من الموسيقى لم تسمعه أذن من قبل. |
Aconteceu simplesmente que criei um estilo de música, que agradava a todos, daí que começámos a escrever riffs. | Open Subtitles | وقد صودف أن أنا خلق نمط من الموسيقى أن الجميع يحب ذلك عندما بدأنا الكتابة ريففس. |
Obrigada a todos por virem celebrar 30 anos de música muito feroz! | Open Subtitles | شكرا للجميع, لحضوركم من أجل الإحتفال بثلاثين عام من الموسيقى القوية |
Quer dizer, para quem gosta desse tipo de música. | Open Subtitles | اقصد انك كنت تحبين ذلك النوع من الموسيقى |
Estudos recentes mostram que, quando ouvimos o refrão de uma música, é mais provável mexermo-nos ou dançarmos ao som da música. | TED | الدراسات الحديثة أظهرت أنه عند سماع الناس لقطعة من الموسيقى تتكرر فانهم غالبا يتحركون على ايقاعها |
E também temos esta grande diversidade de pessoas interessadas em diferentes tipos de música. | TED | ولكنك أيضاً تجد تنوعاً هائلاً من الأشخاص المهتمين بأنواع مختلفة من الموسيقى. |
Depois de a AIVA se aperfeiçoar nessas previsões, consegue criar um conjunto de regras matemáticas para aquele estilo de música de forma a criar as suas composições originais. | TED | وعندما تُصبح أيفا جيدة في هذه التخمينات، تُصبح قادرةً على وَضْع مجموعة من القواعد الرياضية لهذا النوع من الموسيقى من أجل تأليف الموسيقى المُبتَكرة خاصتها. |
Dá para saber se a pessoa fuma, que tipo de música gosta de ouvir, ou se vai levar o cão na viagem. | TED | يمكنكم رؤية إن كان الشخص مُدخن، ومعرفة أي نوع من الموسيقى يحبون، يمكنكم رؤية إن كانوا سيحضروا كلبهم معهم في الركوب. |
Imaginem o vosso médico a receitar uma dose diária de música | TED | تخيلوا لو وصف أطباؤكم لكم جرعة يومية من الموسيقى. |
Esta é uma criança de seis anos a compor uma peça de música para uma orquestra de 32 elementos. | TED | وهي لطفل عمره 6 سنوات .. يصنع مقطوعة من الموسيقى مكونة من 32 نوتة موسيقية |
Ele tinha tido 20 minutos de música gloriosa. | TED | وقد أستمتع ب 20 دقيقة من الموسيقى المتألقة. |
Portanto a combinação dessas duas coisas se traduziu num tipo diferente de música que funcionava melhor nesse tipo de salas. | TED | إندماج هذين العاملين معاً كان يعني أن نوعاً مختلفاً من الموسيقى سيتلائم بشكل مثالي مع هذا النوع من القاعات. |
E nasceu uma nova forma de música. | TED | و بالتالي وُلِد نوعاً جديداً من الموسيقى. |
Escutem isto -- isto é uma peça de música não comprimida. | TED | تفضلوا .. إستمعوا لهذه المقطوعة الصافية من الموسيقى |
Brilhante, viva, feita de música e fogo. | Open Subtitles | رائعة، وشديدة الوضوح، شيء من الموسيقى والنار. |
Não. Não sei cantar esse tipo de música. | Open Subtitles | لا، لا أستطيع الغناء بهذا النوع من الموسيقى |
Este tipo de música estimula o crescimento das plantas. | Open Subtitles | هذا النوع من الموسيقى يحفز نمو النباتات. |
Os Magic Tones vão voltar à Sala Armada para... duas horas de música disco depois deste curto intervalo. | Open Subtitles | سوف نعود مع نغمات سحريه لرمادا رومز .. ِ ساعتين من الموسيقى قبل ان نأخذ استراحه قصيره |
Perguntei-me se existiriam mais casos de cura através da música | TED | وتساءلت إنْ كان هناك أي حالات أخرى من الموسيقى الطبية. |
A nossa plataforma permitiu que existissem múltiplas identidades quenianas, e, ao mesmo tempo, inspirou a indústria a descobrir e a abraçar a grande variedade da música queniana. | TED | لقد أتاحت منصتنا تواجد هويات كينية متعددة، وألهمت هذه الصناعة لاكتشاف ومشاركة تنويعات واسعة من الموسيقى الكينية. |
Mas de certeza não foi assim que a música foi concebida. | TED | لكن ذلك بالتأكيد ليس المقصود من الموسيقى. |