"من الموقع" - Traduction Arabe en Portugais

    • do local
        
    • do site
        
    • local do
        
    Parece que muitos deles tentaram fugir do local todos na mesma direcção. Open Subtitles يبدو أنّ العديد منهم حاولوا الهرب من الموقع في الاتجاه نفسه
    Tal como tudo na natureza, quando as coisas ficam demasiado concentradas, soa um sinal que leva as células cancerosas a afastar-se mais rapidamente do local primário e a espalharem-se para um novo local. TED مثل أي شيء آخر في الطبيعة، عندما تصبح الأشياء ضيقة جدًا، فإن الإشارة تتحسن، مما يؤدي إلى تحرك الخلايا السرطانية بشكل أسرع من الموقع الرئيسي للورم وانتشارها في موقع جديد.
    A tecnologia acelerou: podemos ver um edifício num jornal, na TV, até que, por fim, somos todos fotógrafos de arquitetura e o edifício desincorpora-se do local. TED تزداد سرعة التكنولوجيا: يمكن أن تراها في الجريدة، أو على التلفاز، في النهاية، كلنا مهندسون مصورون، وقد تم تحرير روح البناية من الموقع
    Nunca ninguém na campanha de Obama tinha tentado esconder o grupo ou dificultar o processo de adesão, ou negar a sua existência, apagá-lo, retirá-lo do site. TED أو أن يجعلها صعبة الإنظمام أو تجاهل وجودها ، أو مسحها أو حذفها من الموقع فقد فهمو أنه دورهم
    Tenho historiadores da 2ª Grande Guerra e peritos regionais a examinar as imagens do site. Open Subtitles لدي مؤرخون الحرب العالمية الثانية و خبراء اقليميون فحص الصور من الموقع الألكتروني
    Ainda estou a tentar conectar-me com o local do resgate. Open Subtitles لازلت أحاول الاتصال بفرق الانقاذ من الموقع
    O corpo do mutante foi retirado do local por precaução com perigos biológicos. Open Subtitles جثة المتحول تم نقلها من الموقع بسرعة اعتماداً على توجيهات رسمية تحسباً لاي أخطار بيلوجية ممكنة
    Vamos vasculhar esta região a partir do local onde chegámos. Open Subtitles سنستكشف هذه المنطقة من الموقع الذي وصلنا به حسنا إذن
    Estamos à procura na pista de descolagem, mas eu acho que não esteve um avião perto do local do acidente de viação. Open Subtitles أنت تبحث عن مدرج طائرة لكنني أعتقد أنه لم يكن هناك طائرة بالقرب من الموقع الخاص بحادثة السيارة
    - A quem o dizes. Eu tenho de diferenciar partículas e insectos do local original do corpo. Open Subtitles أجل، أخبريني حول هذا ، عليّ فصل وتمييز الجسيمات والحشرات من الموقع الأصلي للجثّة
    Como é que explico que um dos meus agentes se meteu a correr no meio do trânsito, e depois fugiu do local dos acidentes resultantes? Open Subtitles كيف سأفسر أن أحد ضباطي قد ركض بإتجاه السيارات و بعدها هرب من الموقع
    Lados norte e sul do local estão limpos. Open Subtitles الجانبين الشمالي والجنوبي من الموقع آمنين
    E as amostras de solo do local contêm vestígios do DNA do Paul Gould, Carter Pilsen, e da Cassandra Mueller. Open Subtitles وعينات التربة من الموقع تحتوي على آثار الحمض النووي لبول غولد كارتر بلسن، وكاساندرا مولر
    O porteiro estava a fechar ontem por volta das 23h30 e viu alguém a fugir do local do crime. Open Subtitles مرشد المكان كان يغلق في الـ 11: 30 ليلة أمس وشاهد شخصاً يهرب من الموقع
    Ele levou a arma do crime do local, levou Tracy até um motel, e depois plantou a arma do crime no seu quarto de motel. Open Subtitles أخذ سلاح الجريمة من الموقع نقلتريسيإلىأحدىالموتيلات ثم قام بزرع سلاح الجريمة في غرفتها بالموتيل
    Estão a tentar identificá-la a partir de vídeos do local. Open Subtitles يحاولون الآن التعرف عليها من لقطات الكاميرات الأمنية من الموقع
    Foi roubado um disco rígido do local. Open Subtitles كان هناك قرص صلب مسروق من الموقع
    Tenho historiadores da 2ª Grande Guerra e peritos regionais a examinar as imagens do site. Open Subtitles لدي مؤرخون الحرب العالمية الثانية و خبراء اقليميون فحص الصور من الموقع الألكتروني
    O vídeo foi tirado do site. Uma cópia da autorização dela. Open Subtitles مسح الفيديو من الموقع, هذه نسخة عن تنازل الفتاة
    Como pode o site de nossa cliente ser responsabilizado se a própria polícia não concluiu ser realmente do site? Open Subtitles هو الغموض، كيف لموقع موكلتنا ان يكون مسئولا لو لم تتوصل الشرطة بشكل قاطع لكونها من الموقع ؟
    Ela apanhou do site e alterou. Open Subtitles لقد اخذت الصورة من الموقع لكي تفبرك الصورة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus