Tem de ter algo que lhe permitiu sobreviver à queda. | Open Subtitles | لا بدّ أنّ ثمّة أمراً بشأنها مكّنها من النجاة |
Não imagino a coragem que tiveram para sobreviver àqueles dias. | Open Subtitles | لا أتخيل الشجاعة المطلوبة لتتمكن من النجاة لهذه الأيام؟ |
Mas como é que conseguiste sobreviver estes anos todos? | Open Subtitles | ولكن كيف تمكنت من النجاة طوال هذه السنوات؟ |
Mas como é que os sapos sobrevivem a essa experiência? | TED | لكن كيف تتمكن العلاجم من النجاة من هذه التجربة؟ |
Como é que sobreviveste a ser alvejado seis vezes? | Open Subtitles | كيف تمكنت من النجاة بعد إطلاق النار عليك ستة مرات ؟ |
Quero que me mostre onde foi atacado... e como sobreviveu. | Open Subtitles | خذني إلى الموقع الذي هاجمك فيه التمساح أرني كيف تمكنت من النجاة |
Nem imagino como sobreviveram este tempo todo. | Open Subtitles | كيف تمكنتم أنت الأثنين من النجاة طوال هذه المدة ؟ لن أعلم أبداً |
Como podes sobreviver e desligar a inteligência artificial? | TED | كيف ستتمكن من النجاة وإيقاف الذكاء الاصطناعي؟ |
Como podes destruir o vírus em todas as salas contaminadas e sobreviver para contar a história? | TED | إذاً كيف سيكون بمقدوركم القضاء على الفيروس المتفشي في جميع الغرف الملوثة والتمكن من النجاة لإخبار القصة؟ |
Esta preguiça recuperou de uma amputação dupla, e conheci preguiças que conseguiram sobreviver até a eletrocussões causadas por linhas elétricas. | TED | لقد تعافى هذا الكسلان من بتر مزدوج ولقد رأيت حيوانات الكسلان تمكنوا من النجاة حتى النجاة من خطوط الكهرباء. |
A atmosfera é óptima para nós, permite-nos sobreviver aqui na Terra. | TED | الغلاف الجوي عظيم لنا، أنه يمكنّنا من النجاة على سطح الأرض |
Conseguiu sobreviver porque conseguiu gerar aquela incrível força de vontade, conseguiu usar todo o poder do seu espírito para se salvar. | TED | فقد تمكن من النجاة لانه إستطاع أن يولد الطاقة المُدهشة للبقاء فقد إستطاع أن يستخدم كل طاقة عقله لكي يُنقذ نفسه |
A tripulação não poderia sobreviver. | Open Subtitles | لم يتمكن الطاقم ، من النجاة إلا إذا كانوا ، فى حالة من توقف حركة الدم |
Eu quero fazer mais do que sobreviver. | Open Subtitles | هي.إنني أريد أن أفعل ما هو أكثر من النجاة |
Os poucos que restam sobrevivem transformando-se em humanos. | Open Subtitles | و القليل من الثعالب المتحولون قد تمكنوا من النجاة من خلال التحول كالبشر مثل هذا |
Todos sabem que lobos solitários não sobrevivem sozinhos. | Open Subtitles | يعلم الجميع أنّ الذئاب الوحيدة لا تتمكن من النجاة. |
Um vasto e árido deserto, onde poucos sobrevivem. | Open Subtitles | صحراء شاسعه وقاحله حيث القليل من النجاة |
Como é que sobreviveste a três anos de guerra e ainda continuas bonita? | Open Subtitles | ألا تريدين أن تخبريني كيف نجحت... من النجاة لثلاث سنوات ولا تزالين تبدين رائعة؟ |
"Ella, como sobreviveste a crescer com quatro irmãos'" | Open Subtitles | "مرحباً يا (إيلا) ، كيف تمكنتِ من النجاة وترعرعتِ وسط أربعة إخوة ؟" |
Acho que o bombom de amendoim não sobreviveu, Skipper. | Open Subtitles | لا أعتقد أن زبدة الفول السوداني تمكنت من النجاة سكيبر |
Sem palpites sobre se eles sobreviveram ou não. | Open Subtitles | انة غير معروف اذا كانوا تمكنو من النجاة |