Já estamos a passar o máximo de peso possível por dia. | Open Subtitles | بالوضع الحالي نقوم بنقل الحد الأقصى من الوزن يومياً بالفعل |
Uma das coisas que queríamos observar não era a quantidade de peso que as pessoas tinham perdido, mas sim quanto tempo tinham interagido com o robô, | TED | اذن احد الاشياء التي اردنا النظر اليها فعلا ليس كم من الوزن خسر الناس لكن لكم من الزمن تفاعلوا مع الروبوت |
Por cada 100 gramas de peso que ganhe, ela perderá 1 Kg do seu corpo. | Open Subtitles | لكل 100 غرام من الوزن الإضافي ستمزق 100 غرام من لحمك |
Há uma estrutura em fibra de carbono que protege os ocupantes com menos de 10% do peso do tradicional chassis de aço de um automóvel. | TED | لدينا قفص سلامة من ألياف الكربون الذي يحمي الركاب بأقل ب10 في المئة من الوزن الاعتيادي لهيكل الكرسي الصلب في سيارة. |
Como 95% do peso que estão a mover é o carro e não o condutor, o que move o condutor é menos de 1% da energia do combustível. | TED | في الحقيقة، بما ان 95 في المائة من الوزن المتحرك هو للسيارة وليس للسائق و اقل من واحد في المائة من الوقود ينتهي بتحريك السيارة |
E isto mostra a percentagem. Se a cor é azulada significa 16% em peso. | TED | وفي الصورة إن كان اللون يميل للزرقة فهذا يعني أن النسبة 16% من الوزن |
Pelos vistos, parece que as únicas duas coisas que não desapareceram são o vício pela nicotina e alguns quilos que recentemente apareceram no meu rabo. | Open Subtitles | و الشيئين الذين لم أفقدهما هما نزعتي للتدخين و حفنه من الوزن الزائد في مؤخرتي |
Em certos meios, a palavra de M. Langlois tem muito peso. | Open Subtitles | وفي بعض الدوائر، كلمة السيد لانجويس يحمل الكثير من الوزن. |
Mais de 12,000 calorias por dia, e continua a perder peso. | Open Subtitles | أكثر من 12 الف سعر في اليوم و مازلت تفقد المزيد من الوزن |
Esperas que acredite que uma miúda como tu carregou sozinha com 45 quilos de peso morto por um campo de futebol inteiro? | Open Subtitles | هل تتوقعين أن أصدق أن فتاة مثلك سحبت 100 باوند من الوزن الميت بملعب كرة قدم لوحدك ؟ |
Tem de o fazer. Deve perder o excesso de peso. Vamos lá. | Open Subtitles | يجب عليك ذلك يجب أن نتخلص من الوزن الإضافي هيا إقطع الحبل حاذر |
O DEA deve ter a lista de cartéis que conseguem lidar com este tipo de peso. | Open Subtitles | لا بد أن وحدة مكافحة المخدرات قد حصلت على لائحة العصابات التي يمكنها المتاجرة بذلك القدر من الوزن |
Isso e o facto de ele ter saltado três categorias de peso em relação aquela em que venceu o seu primeiro título. | Open Subtitles | هذا و حقيقة انه ارتقى 3 اصناف من الوزن منذ فاز بلقبه الاول |
Mesmo com uma bala, tendo 124 gramas de peso ali, abaixaria o pulso dele apenas um pouco. | Open Subtitles | حتى رصاصة واحدة , ستزيد من الوزن هناك و ستُخفض معصمه قليلاً. |
Ganhei um pouco de peso. Ok? | Open Subtitles | إكتسبت القليل من الوزن الزائد مفهوم؟ |
- Não sei, eu tenho um nome de peso, mas eu não vejo como isso possa ser útil aqui. | Open Subtitles | -لا اعلم اسمي يحمل القليل من الوزن لكنني لا اعلم كيف هذا يهم هنا |
Por baixo do peso existe mais peso. | Open Subtitles | لأنَّ الوزن الزائد تحته المزيد من الوزن الزائد |
23 quilos menos do peso que queria. | Open Subtitles | وكانت 32 كيلو أقل من الوزن الذى طلبته! هل هذا مناسب؟ |
Tu tiveste o que chamam de exposição pré-natal à cocaína, o que resultou num parto prematuro e abaixo do peso. | Open Subtitles | ؟ تعرضت لما يسمى " كوكائين ما قبل الولادة " والذي عكس نتيجة ولادتك سابق لأوانه وأقل من الوزن |
16%, em peso, da parte interna contém água congelada, isto é, gelo. | TED | أي 16% من الوزن الداخلي يحوي مياهً متجمدة أو جليد |
- Obrigado. Tive de perder muito peso para caber neste vestido. | Open Subtitles | كان علي فقدان الكثير من الوزن للدخول في هذا الفستان. |
Eu preciso perder peso mas parecem muito bons. Muito obrigado! | Open Subtitles | يمكنني إنقاص القليل من الوزن هنا، لكنّها تبدو لذيذة، شكراً جزيلا لكِ. |