Diz-lhes que os impeçam de chegar ao lado tailandês. | Open Subtitles | أخبرهم أن يمنعوه من الوصول .إلى الجانب التايلاندي |
Assim, as personagens de um livro não têm medo de chegar à última página. | TED | ليس لديها الخوف من الوصول إلى الصفحة الأخيرة. |
que estão a circular no sangue, mas que são rapidamente eliminados do corpo e acabam por não entrar no tumor. | TED | فهم يمرون خلال الدم و لكنهم ينجرفون سريعاً خارج الجسم فلا تتمكن من الوصول للورم |
Não consegui falar com ele. Provavelmente ainda não ouviu as mensagens. | Open Subtitles | لا لم اتمكن من الوصول اليه ربما لم يلتقط رسائله |
Não te ocorreu se o Thane tem acesso ao abastecimento, também pode ter acesso à pessoa que está a fazer isto? | Open Subtitles | هل خطر ببالك أنه ان كان ثاين يتمكن من الوصول للمخدرات فقد يوصلنا أيضا إلى الشخص الذي يفعل هذا؟ |
O Kepler é um telescópio espacial, que mede o leve escurecimento das estrelas quando os planetas passam em frente delas, impedindo apenas um pouco dessa luz de chegar até nós. | TED | كبلر هو تلسكوب فضائي يقيس الظلام الباهت للنجوم، عندما تمر الكواكب أمامهم، يحجب قليلًا من الضوء من الوصول إلينا. |
Há barragens por todo o lado. São elas precisamente que impedem o salmão natural de chegar às suas zonas de desova. | TED | هناك سدود في كل مكان، وهذه هي بالضبط الأشياء التي تمنع السالمون من الوصول الى مناطق التكاثر. |
A poeira impede a luz visível de chegar a nós. | TED | إذ يقوم الغبار على منع الضوء المرئي من الوصول إلينا، |
E portanto há coisas que podemos fazer para nos impedir de chegar a esse ponto sem retorno. | TED | فهناك أشياء يمكننا القيام بفعلها لكي نمنع أنفسنا من الوصول إلى نقطة التحول تلك. |
Acredita mesmo que vai conseguir entrar nos Estados Unidos? | Open Subtitles | اتعتقدى حقا انك ستتمكنين من الوصول لامريكا؟ |
Se encontrar a maneira de entrar no coração delas | Open Subtitles | تحمل شيئاً من الخير لمن يتمكن من الوصول إلى قلبها. |
Tenho ligado a manhã toda mas não consigo falar com ele. | Open Subtitles | لقد حاولتُ الاتصال به طوال الصباح، لكن لم أتمكن من الوصول إليه. |
Não consegui falar com ele no intercom. | Open Subtitles | أنا لم أتمكن من الوصول إليه من خلال الإتصال الداخلي |
Mantiveram-se à frente da equipa de Scott e, a 14 de dezembro, foram os primeiros a chegar ao seu destino deserto. | TED | لقد سبقوا فريق سكوت، وفي 14 ديسمبر، تمكنوا من الوصول أولاً لوجهتهم المعزولة. |
Eu precisaria de ter acesso a toda a Divisão Cibernética. | Open Subtitles | يجب أن أتمكن من الوصول إلى وحدة الجرائم الإلكترونية |
Podemos chegar a eles. Há vias que nos permitem alcançá-los. | TED | يمكننا أن نتواصل معهم. فهناك دروب تمكننا من الوصول اليهم. |
Mas conseguiu chegar à tenda sem ser detectado. Depois, ataca. | Open Subtitles | ولكنه تمكن من الوصول للخيمة دون ان يكشف أمره |
É uma longa história mas a questão é que eu fui capaz de aceder certas memórias perdidas através da meditação. | Open Subtitles | انها قصة طويلة ، لكني تمكنت من الوصول إلى بعض الذكريات التي خسرتها بالتأمل. |
Se há um riacho por baixo destas rochas podemos chegar até ele, | Open Subtitles | إذا وصل التدفق إلى تحت هذه الصخور وتمكنّا من الوصول إليه |
Qualquer um com acesso à sua casa seria um suspeito. | Open Subtitles | أي شخص من الوصول إلى بلده المنزل سيكون أحد المشتبه بهم. |
Isso impede que as temperaturas nas regiões do Ártico cheguem aos extremos, típicos da superfície terrestre da Antártida. | TED | يمنع هذا الحرارة في القطب الشمالي من الوصول إلى أقصاها كما هو الحال على سطح القارة الجنوبية. |
Fui perito judicial de um dos guardas, o sargento Chip Frederick. Nessa posição, tinha acesso às dúzias de relatórios de investigação. | TED | لقد أصبحت شاهد خبرة لأحد الحرّاس، الضابط تشب فريدرك، وبهذه الصفة، تمكنت من الوصول إلى العشرات من تقارير التحقيق. |