"من الوطن" - Traduction Arabe en Portugais

    • de casa
        
    • da pátria
        
    • da nossa terra
        
    Já conheci uma dúzia como tu. Corridos de casa cedo. Open Subtitles لقد قابلت الكثيرين مثلك هربوا من الوطن مبكرا ً
    A um pouco mais de 400 mil quilómetros de casa, três dias numa nave, tão perto, que é como que nunca saíssemos de casa. Open Subtitles ..على بعد 400 ألف كم من الوطن فقط أو 3 أيام في مركبة فضائية إنه قريب جداً، وكأننا لم نغادر الوطن أصلاً
    Gostava de te ter pedido para trazeres algumas destas tabletes de casa. Open Subtitles أتمنى لو طلبت منك أن تجلب لي بعضاً من هذه الأقراص من الوطن
    Pá, estamos a 130 km de casa e perdeste o meu carro no póquer. Open Subtitles يا صاح نحن على بعد 80 ميل من الوطن و قد قامرت على سيارتى اللعينة و تركتها
    O melhor vinho vem da pátria, onde quer que ela seja. Open Subtitles أفضل النبيذ يأتي من الوطن أيا كان
    Um hino de louvor à vida nas pequenas cidades, onde aprendemos a não precisar de sair da nossa terra... para descobrir o mundo e que quem tem amigos não é pobre. Open Subtitles ترنيمة المجد لحياة بمدينة صغيرة عندما تتعلم الا تخرج من الوطن لتكتشف العالم
    Ambos longe de casa. Open Subtitles ولكن على ما يبدو على مسافة كبيرة من الوطن
    Tenho uma mensagem de casa. Open Subtitles لقد جئت برسالة من الوطن لقد غير أبي رأيه
    150 milhões de quilómetros de casa, uma viagem de 20 anos de avião. Open Subtitles على بعد 150 مليون كيلومتر من الوطن أو 20 عام من السفر بالطائرة
    Recebemos noticias de casa. Open Subtitles تلقّينا خبراً للتو من الوطن قومنا مستعدّون للحضور
    Enquanto outros procuravam testemunhas mais perto de casa. Open Subtitles بينما يبحث الآخرون عن شهود قريباً من الوطن
    A 4800 km de casa, o primeiro americano nativo que os Peregrinos encontram saúda-os na sua língua. Open Subtitles على بعد ثلاثة آلاف ميل من الوطن أول لقاء بين الأمريكيين الأصليين و المهاجرين يلقون عليهم التحية .باللغة الخاصة بهم
    Mercadores romanos cujos nomes se perderam para a História, a 8000 km de casa. Open Subtitles تُجَّار رومان لم يذكر التاريخ أسمائهم على بعد خمسة آلاف ميل من الوطن
    Nenhuns outros objetos tocados por mãos humanas se aventuraram para tão longe de casa. Open Subtitles لا شيء آخر لُمِسَ بيدٍ بشرية قد غامر مُطلقاً على هذا البعد من الوطن.
    Trouxe um guisado de kataranda, uma pequena lembrança de casa. Open Subtitles أحضرت بعضاً من شوربة اللحم المشوي ذكريات صغيره من الوطن
    A seguir, um olhar sobre a guerra contra o terrorismo que está perto de casa, para aqueles que a noticiam. Open Subtitles تالياً، نظرة على الحرب على الإرهاب القريب من الوطن ومن منا من يحاولون تغطية الأحداث
    Eu mesmo ficaria assim se estivesse a 2.000 milhas de casa. Open Subtitles أكيد مخيفآ، إنه 2000 ميل من الوطن
    Isto é um telex de casa de resposta ao meu relatório. Open Subtitles هذا تلكس من الوطن يرد على تقريري
    Tens medo porque estamos longe de casa. Open Subtitles انك خائف اننا علي مسافة بعيدة من الوطن
    O cristal é a única coisa que me resta de casa, mas podias preocupar-te menos... Open Subtitles تلك البلورة هي الشيء الوحيد الذي بقي لدي من الوطن -لكنك لا تهتم -ذلك ليس صحيحاً
    Uma transmissão via rádio da pátria. Open Subtitles إرسال إذاعي من الوطن
    Ele infringiu a Lei, traiu a família e fugiu da nossa terra. Open Subtitles لقد انتهك القوانين خان عائلته وفرّ من الوطن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus