Subimos a escada e sentimos um estado alterado de consciência. | TED | نصعد الدرج ونختبر حالة من الوعي المتغير. |
Todos os sistemas podem ter um certo nível de consciência. | TED | كل نظام يمكن أن يكون له بعض درجات من الوعي. |
Num rato, um grau médio de integração de informação, ainda significativa, uma quantidade considerável de consciência. | TED | في الفأر، هناك درجة متوسطة لتكامل المعلومات، لا يزال ذلك مهمًا، وكمية مهمة جدًا من الوعي. |
Na teoria de Tononi, ainda há um grau de consciência superior a zero. | TED | في نظرية تونوني، ستظل هناك درجات غير صفرية من الوعي. |
Senti-me muito mal, com perdas de consciência e espasmos de vómitos compulsivos. | TED | أصبحت مريضةً جدًا، أتقلّب في نوبات من الوعي واللاوعي بين تقلصات القيء المتشنّجة. |
Vivemos num estado de consciência induzido artificialmente. | Open Subtitles | إننا نعيش في حالة من الوعي الصناعي تشبه النوم |
Acredito que tenha algum nível de consciência. | Open Subtitles | إنني مقتنع بأن لدى هذا اللهب درجة ما من الوعي |
Filosofia, um estado superior de consciência e compras sem parar! | Open Subtitles | الفلسفة، و الدولة أعلى من الوعي وبدون توقف للتسوق! |
Abra a sua mente para novas experiências, um novo level de consciência... | Open Subtitles | افتح عقلك لتجربه جديده و لمستوى جديد من الوعي |
Meu rapaz, nem tenho certeza que todos nós existimos no mesmo plano de consciência. Mas sim, acredito que sim. | Open Subtitles | بني، لست واثقاً حتى من تواجدنا جميعاً في نفس الدرجة من الوعي. |
De uma esfera de consciência mais baixa para uma mais alta. | Open Subtitles | من مجال الأقل من الوعي إلى المجال الأعلى |
Quando chegar ao lugar de verdadeiro conhecimento, passará por um momento de consciência livre de todas as ilusões. | Open Subtitles | وعندما تتلاقى مع بصيرتك ستمر بلحظة من الوعي متحرر من كل الخيالات |
Isto indica que a barreira que a Kirsten encontrou é uma porta para uma forma de consciência diferente que está embutida atrás da consciência normal da Sandy. | Open Subtitles | هذا يظهر أن الحاجز الذي قامت كيرستن باختراقه بأنه مدخل لصيغة مختلفة من الوعي والذي تم تضمينه خلف الوعي اليومي لساندي |
E pergunto-me, em certo sentido, olhando para o passado: "Quando é que surgiu essa tomada de consciência da fragilidade do planeta?" | TED | وسألتُ نفسي، بطريقة ما، و بالنظر الى الخلف، "متى بدأ ذلك النوع من الوعي وهشاشته بالظهور لأول مرة على الكوكب"؟ |
Até um fotão tem um certo grau de consciência. | TED | حتى الفوتون لديه درجة معينة من الوعي. |
A visão levanta um determinado número de perguntas e de desafios. Como é que aqueles pedaços de consciência se somam para formar o tipo de consciência complexa que conhecemos e nos encanta, por exemplo? | TED | أقصد أن وجهة النظر تثير عددًا من الأسئلة وعددًا من التحديات، مثل كيف يتم إضافة تلك القطع الصغيرة من الوعي إلى نوع الوعي المعقد الذي نعرفه ونحبه. |
E podemos ainda vir a anunciá-los como "livres de consciência". | TED | ولربما قمنا بوضع هذا في إعلان هي "خالية من الوعي". |
Se injectado, daria lugar a um estado de consciência alterado, permitindo ao Passageiro servir de canal para uma mensagem. | Open Subtitles | إن تمّ حقنه ، سوف يحدث حالة مُعدّلة من الوعي تسمح للـ "مسافر" أن ينقل رسالة |
Era como se estivesse num nível de consciência diferente. | Open Subtitles | كان الامر مختلف المستوى من الوعي |
A auto reparação implica alguma ideia de consciência. | Open Subtitles | الإصلاح الذاتي يوحي إلى .فكرة من الوعي |
A personagem principal desse filme interior e, provavelmente, o aspeto da consciência ao qual nos apegamos ao máximo. | TED | الشخصية الرئيسية فى هذا الفيلم الداخلي، وهو ربما أكثر جانب من الوعي نتمسك به جميعًا جيدًا. |