Estas são florações de fitoplâncton que vemos a partir do espaço ao longo da costa oeste dos EUA. | TED | هذه بعض زهـورالعوالق النباتية يمكنم رؤيتها من الفضاء الخارجي على طول الساحل الغربي من الولايات المتحدة. |
California é parte dos EUA, o país mais poderoso do mundo. | Open Subtitles | كاليفورنيا هي جزء من الولايات المتحدة أقوى دولة في العالم |
Bilhões de dólares por ano, fluíndo dos EUA para a Colômbia. | Open Subtitles | مليارات من الدولارات تتحول سنويًا من الولايات المتحدة إلى كولمبيا |
Um grande peixe acaba de voltar dos Estados Unidos. | Open Subtitles | احد اللصوص الكبار عاد لتوه من الولايات المتحدة. |
dos Estados Unidos, Jimmy MacElroy e Chazz Michael Michaels. | Open Subtitles | من الولايات المتحدة جيمي ماكيلروي وتشاز مايكل مايكلز |
Sou residente legal nos EUA e tenho os mesmos direitos que vocês. | Open Subtitles | أنا مُقيِم قانوني من الولايات المتحدة. لدي الحق في توكيل محامي. |
É uma cadeia de lojas de dónutes sobretudo no sudeste dos EUA. | TED | إنه محل دونتس يوجد أساسًا في الجزء الجنوبي الشرقي من الولايات المتحدة. |
Encontraram-se resultados parecidos em inúmeras experiências no mundo inteiro, dos EUA à Índia. | TED | منذ ذلك الحين، تم إيجاد نتائج مماثلة لعدد هائل من التجارب الأخرى حول العالم، من الولايات المتحدة حتى الهند. |
Reparem nos incêndios a noroeste dos EUA e a oeste do Canadá. | TED | انظروا إلى حرائق الغابات المشتعلة في الغرب الشمالي من الولايات المتحدة وغربي كندا. |
Com milhares a fugir dos EUA, e a procurar asilo no Canadá, nos últimos anos, vimos logo o que ia acontecer quando há mais pessoas a precisar de ajuda do que recursos para os ajudar. | TED | مع فرار الآلاف من الولايات المتحدة إلى كندا بحثًا عن اللجوء خلال الأعوام القليلة الماضية، لاحظنا سريعًا أن الأمر يبدو أن الأشخاص الذين هم بحاجة للمساعدة أكبر من حجم الموارد المتاحة لمساعدتهم. |
O que ainda é mais surpreendente é que os que tinham maiores aumentos encontravam-se na zona leste dos EUA e não no árido sudoeste. | TED | والذي كان مفاجئاً أكثر أن الذين كانوا الأكثر ارتفاعاً هم في القسم الشرقي من الولايات المتحدة وليس الجنوب الغربي الجاف. |
JF: Bem, só posso falar como cidadã dos EUA. | TED | ج ف: حسناً، يمكنني التحدث فقط كمواطنة من الولايات المتحدة. |
Um objecto a viajar a velocidade supersónica, dirige-se em direcção à Costa Este dos EUA. | Open Subtitles | شيء كبير يحلق بسرعة تفوق سرعة الصوت باتجاه الساحل الشرقي من الولايات المتحدة. |
Sou o General George Carnaby, Exército dos EUA, RA 123-025-3964. | Open Subtitles | انا جنرال جورج كارنبي من الولايات المتحدة رقم 123-025-3964 |
Quer queiramos ou não, ainda fazemos parte dos Estados Unidos. | Open Subtitles | سواء شئنا ام ابينا نحن جزء من الولايات المتحدة |
Pedi ao nosso amigo dos Estados Unidos, para se reunir connosco, pois temos algumas novidades para compartilhar que serão do interesse dele. | Open Subtitles | لقد طلبت من صديقنا من الولايات المتحدة أن ينضم إلينا حيث لدينا بعض الأخبار سنشاركه بها وستكون ذات أهمية له. |
Vai pagar por isto, seu maldito. Sou cidadão dos Estados Unidos da América. | Open Subtitles | ستدفع ثمن هذا أيها الوغد، إني مواطن من الولايات المتحدة الأمريكية |
E o meu pai era dos Estados Unidos. | Open Subtitles | ـ فى المدرسة وأبى , كان من الولايات المتحدة |
Aqui está um que caiu nos EUA em outubro de 1992. | TED | هنا كويكب إقترب من الولايات المتحدة في أكتوبر ١٩٩٢. |
Um homem que viva nos Estados Unidos da América, ao longo da sua vida, tem sensivelmente 50% de possibilidades de ter um diagnóstico de cancro. | TED | إذا كنت رجلا من الولايات المتحدة الأمريكية, هناك احتمالية خمسين بالمئة أن يتم تشخيصك بالسرطان خلال مدة عيشك. |
Dentro de anos, o Chile pode vir a ter uma maior sobrevivência infantil que os EUA. | TED | خلال بضعة سنوات ربما سيكون معدل بقاء الأطفال في تشيلي أعلى من الولايات المتحدة. |
(Aplausos) Estes países, desde os EUA aqui, com 40 000 dólares "per capita", a França, a Rússia, o Irão, o México, a Turquia, a Argélia, a Indonésia, a índia, etc., até ao Bangladesh e ao Vietname, têm menos do que 5% do rendimento por pessoa dos EUA e o mesmo número de bebés por mulher. | TED | (تصفيق) وهذه بلدان من الولايات المتحدة هنا، بدخل 40,000 دولار للفرد الواحد، فرنسا وروسيا وإيران، والمكسيك وتركيا والجزائر، وإندونيسيا والهند وعلى طول الطريق إلى بنغلادش وفيتنام، والتي لها أقل من خمسة في المئة من دخل الفرد في الولايات المتحدة ونفس عدد الأطفال لكل امرأة. |
Em 1932, o Banco de França pediu aos EUA para transformar os dólares que possuía em ouro. | TED | في عام 1932 طالب مصرف فرنسا من الولايات المتحدة بتحويل أرصدتها من الدولار إلى الذهب. |