"من اليابسة" - Traduction Arabe en Portugais

    • de terra
        
    • da terra
        
    • do continente
        
    • dos continentes
        
    Neste fascinante relato da catástrofe, Nathaniel Philbrick escreveu que estes homens estavam tão longe de terra quanto era possível estar na Terra. TED في تقريره المُبهِر عن الكارثة كتب ناثانيل فيلبريك أنّ أبعد من اليابسة كما لو كانت مستحيلة بأن تكون على الأرض
    Podemos atravessá-lo de avião sem parar durante 12 horas e não ver mais do que um pedacinho de terra. Open Subtitles و سوف تحتاج مدة 12 ساعة لتجتازه بدون توقف ولن ترى طوال إجتيازك له سوى بقع صغيرة من اليابسة
    O nível global dos mares cai mais de 130 metros, descobrindo vastas áreas de terra ao longo das bordas dos continentes. Open Subtitles يهبطُ مستوى سطح البحر بأكثر من أربعمائة قدم كاشفاً مساحات واسعة من اليابسة على طول حواف القارات
    As selkies encontram uma inesperada felicidade com um homem da terra. Open Subtitles إمرأة سيلكية غالباً تجد سعادة غير متوقعة مع رجل من اليابسة.
    O nosso povo viveu na superfície do oceano e fazia trocas com os locais do continente. Open Subtitles عاش شعبنا علي سطح المحيط ، وتاجروا مع السكان المحليين من اليابسة
    Sabíamos, nestes momentos, que nunca estaríamos mais perto de terra. Open Subtitles ،علمنا في تلك اللحظات أننا لن نقترب يوماً من اليابسة
    Sinto caramelo, "moka" e uma pitada de "terra firma". Open Subtitles يفوح بالكرميل، الموكا... ومقدار ضئيل من اليابسة...
    A aldeia getabit é uma de uma centena fincada em um cenário tão vertical que os habitantes só podem cultivar suas plantações em estreitas faixas de terra ao longo das bordas dos penhascos. Open Subtitles قرية جيتابيت هي واحدة من مئة واقعة علىأرضٍعموديةجداً ، حيث يستطيع المُقيمون إنماء محاصيلهم فقط على مساحات صغيرة من اليابسة على طول حواف المُنحدرات.
    Há uma pequena massa de terra que nos poderá dar cobertura da detecção do radar do inimigo enquanto nos dará vantagem na rota de transporte marítimo indicada naquele bilhete. Open Subtitles هناك مساحة من اليابسة الصغيرة هنا، يفترض أن تضمن التغطية لنا من ردارات كشف الأعداء بينما تعطينا الأفضلية في الممر البحري
    Negativo. Foram lançados de terra firme. Open Subtitles كلا، أطلقت من اليابسة
    Embora saibamos que os animais terrestres de que vou falar são considerados a escória dos animais terrestres — os pedacinhos de terra em volta — são importantes para nós porque, na nossa escala de experiência vão de alguns milímetros a vários metros. TED ومع أن جميعنا يعرف بأن الحيوانات البرية التي سأتحدث عنها مجرد حثالة الأرض على اليابسة القطع الصغيرة من اليابسة الطافية هنا وهناك -- لكنها مهمة بالنسبة لنا لأن أجسادها ضمن الأحجام المعتادين عليها نحن في حياتنا من المللي مترات إلى المترات.
    Precisamos, apenas, de tempo suficiente para traçar uma rota clara, da terra até ao laboratório. Open Subtitles نحن فقط بحاجة لما يكفي لرسم مسار واضح من اليابسة إلى المختبر
    Porque é que estes dois escolheram as habilidades dos insectos da terra e da água? Open Subtitles لماذا اختارا قدرات حشرات من اليابسة والماء؟
    Temos aqui, mísseis suficientes para abater qualquer avião comercial que se aproxime do continente. Open Subtitles لدينا صواريخ كافية هنا لإسقاط أيّ طائرة تقترب من اليابسة.
    - A sério? Como? Senti o teu cheiro do continente. Open Subtitles بوسعي شمّ رائحتكَ من اليابسة
    Cobrem mais de 13% dos continentes. Open Subtitles فهي تغطي ثلاثة عشر بالمئة من اليابسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus