Havia também na propriedade um motorista chamado Fairchild, importado de Inglaterra há anos, juntamente com um Rolls-Royce novo. | Open Subtitles | وفي العزبة أيضا سائق اسمه فيرتشايلد اُستقدم من انجلترا منذ عدة سنوات.. هو وسيارة رولزرويس جديدة |
Não acha melhor pedir a um familiar de Inglaterra para vir ajudá-la? | Open Subtitles | والآن, الا تعتقدى انه من الحكمة ان نستدعى احد اقاربك من انجلترا ليكون معك هنا ويساعدك |
10 anos após fugir de Inglaterra, George Connor veio para Deauville. | Open Subtitles | بعد 10 سنوات من هروبه من انجلترا جورج كونر اتى الى دونفير |
(Vídeo) Soprano: ♫ Na minha almofada ♫ ♫ Em segurança na cama ♫ EW: É Georgie, da Inglaterra. | TED | سوبرانو:♫على وسادتي♫ ♫آمن في السرير♫ هذه جورجي من انجلترا هي فقط في التاسعة |
Hoje, existem milhões sem trabalho, porque os que têm dinheiro compram só aquilo que vem da Inglaterra. | Open Subtitles | و لكن الاّن هناك الملايين ليس لديهم عمل لأن من لديهم يشترون كل ما يحتاجون من انجلترا |
da Inglaterra, hoje. A Princesa Margaret atirou o sapato! | Open Subtitles | من انجلترا اليوم القت الاميرة مارجريت الحذاء |
E vós, os bispos escolhidos de Inglaterra, Escócia e País de Gales... aceitam esta consagração? | Open Subtitles | وأنتم أيها الأساقفة, المختارين من انجلترا, واسكتلندا و ويلز هل توافقون على المباركة؟ |
Isso é do outro lado do mar irlandês a partir de Inglaterra. | Open Subtitles | الان, انها عبر البحر الايرلندي من انجلترا |
Ele vinha fugido de Inglaterra, depois de ter dormido com a irmã... sodomizado a mulher e uns rapazinhos. | Open Subtitles | وكان أساسا هاربا من انجلترا السبب عنيدا، كما تعلمون، ينام مع أخته، اللواط زوجته وبعض الأولاد الصغار. |
Gideon terá o barco para sairmos de Inglaterra assim que ela partir. | Open Subtitles | جايدون سيرتب قارب ليخرجنا من انجلترا حالما تغادر البلاط |
E Mrs. NordIey, de Inglaterra. | Open Subtitles | السيد والسيدة نوردلى من انجلترا |
E fugiram de Inglaterra. | Open Subtitles | بالسفينة ، والمصباح وأبحروا من انجلترا |
As notícias que chegam das agências de Inglaterra, França e Alemanha, confirmam agora que os ataques não se limitaram apenas a esta cidade. | Open Subtitles | ووفقا لبرامج التلفزيون المتلقاة من انجلترا وفرنسا والمانيا تأكدنا أن الهجوم لم يكون مقصوراً علىهذهالمدينة. ولقد تلقينا أنباء هامة |
Vinha de Inglaterra, e era bem parecido, com estilo, | Open Subtitles | لقد أتى من انجلترا كان أنيق، وجذاب |
Ele tinha acabado de voltar de Inglaterra, onde alegou ter-se infiltrado numa sociedade secreta conhecida como Hellfire Club. | Open Subtitles | كان عائداً للتو من انجلترا حيث زعم أنه كان عليه التسلل "بسر للمجتمع المعروف بنادي "هيل فاير |
Não sabia que ficava no mar Egeu. Se fosse mais perto da Inglaterra... | Open Subtitles | لم أحسب أنها في بحر إيجة, انها قريبة من انجلترا |
Agora, Hope foi o nome dado a Eve Kane quando saiu da Inglaterra e foi à Austrália. | Open Subtitles | هوب هو الأسم الذى اتخذته ايفا كين قبل ذهابها من انجلترا الى استراليا. |
Veio da Inglaterra para fugir às consequências de um escândalo | Open Subtitles | انت أتيت الى هنا من انجلترا لتهرب من نتائج فضيحة |
O conselho de administração e directores executivos da Inglaterra, França, Alemanha e Espanha. | Open Subtitles | مجلس المحافظين والمدراء التنفيذيين من انجلترا, وفرنسا, وألمانيا, وأسبانيا |
Eu juraria que não é francês, mas da Inglaterra. | Open Subtitles | سوف اقسم انه ليس من فرنسا بل انه من انجلترا |
Recebi uma mensagem esta manhã da Lola, trazida em segredo da Inglaterra pelos nossos companheiros Católicos. | Open Subtitles | تلقيت رسالة من لولا هذا الصباح تم تهريبها من انجلترا من قبل حلفائنا الكاثلوكيؤن |