A minha mãe pode nunca mais falar comigo depois disto, portanto... quero certificar-me de que valeu a pena. | Open Subtitles | أمي قد لاتتكلم معي بعد هذه المهمة لذا نريد أن نتأكد من انه كان يستحق ذلك |
Sempre a queixar-se de que tem de fazer tudo ela mesma. | Open Subtitles | انها تتذمر دوما من انه عليها فعل كل شيء بنفسها |
Tens a certeza de que não nos vai fazer ver trolls invisíveis? | Open Subtitles | هل انت متأكد من انه لن يجعلنا نرى العمالقة الغير مرئية |
Ele é melhor que aquilo que está escrito em papel, Meritíssima. | Open Subtitles | انه افضل من انه يبدو على الورق ، ياسياده القاضى |
Mesmo a saber que era para os partisans feridos que estavam lá dentro. | Open Subtitles | لقد فعل ذلك على الرغم من انه يعلم انه كان لأنصار الجرحى. |
Eu acho que ele está doente, mas nunca se sabe. | Open Subtitles | اعتقد انه مريض بالرغم من انه لن يتعرّف به |
Vai com ele. Certifica-te de que ele não esquece que vamos filmar. | Open Subtitles | بييت اذهب معه , وتاكد من انه لن ينسى اننا بدانا التصوير |
Mas certifica-te de que estás lá para olhar por ele não para me fazer um favor. | Open Subtitles | لكن تأكد من انه يبدو أنك معه ولست تفعل ذلك لخدمتي |
Os seus amigos, o policial e o juiz... certificaram-se de que nada lhe ia acontecer, eles mantiveram-o salvo. | Open Subtitles | اصدقائك,الشرطي و القاضي تأكدوا من انه لن يحدث لك شيء لقد حافظوا علي امنك |
Tenho a certeza de que ele ficará bem sozinho mais um pouco. | Open Subtitles | لكننى متأكّد من انه سيكون بخير لو تركته لفترة اطول |
Embora tenha sido sugerido que este ataque é semelhante àqueles de que nos defendemos há anos, suplico ao Conselho que se aperceba da verdade: | Open Subtitles | على الرغم من انه من المتوقع ان يكون هذا نفس نوع الهجوم الذي استطعنا ردعه طوال سنين، فإنني أحث المجلس على إدراك الحقيقة |
Não sei, ele desapareceu.... Têm certeza de que ele é o cara certo? | Open Subtitles | لا اعرف لماذا اختفى اانتم متأكدون من انه الرجل الصحيح؟ |
Tenho certeza de que é um vídeo do sr. Kyle a ser assassinado. | Open Subtitles | انا واثق سيد كار من انه فيديو لك وانت تقتل |
Está segura de que ele é tudo o que desejava? | Open Subtitles | هل انت متأكده كليا من انه كل شىىء تمنتيه ? |
Tens a certeza de que ele vai aqui estar? | Open Subtitles | هل انت على يقين من انه سيكون هناك؟ |
Pelo menos, desta vez, eles chegaram à conclusão de que, nem tudo o que o homem cria, é bom. | Open Subtitles | على الاقل هذه المرة تاكدوا من انه ليس كل شيء يصنعه البشر هو مفيد لهم |
Se não tem nenhuma ideia de quem fez isto ou porquê porque está tão certo de que ele é inocente? | Open Subtitles | اذا لم يكون لديك فكره عمن فعل هذا كيف تكون متأكدا جدا من انه بريء |
Sim, ele vai ficar satisfeito em saber que está resolvido. | Open Subtitles | نعم , انا متأكد من انه سيكون مسروراً اننا انتهينا منه |
Como é você que está a construir a casa, nós verificamos o seu trabalho e certificamo-nos que aje em conformidade com o código. | Open Subtitles | يتعين علينا القدوم والتحقق منه، تأكد من انه يوافق التعليمات |
Podes abrir a sala projecto na escola e assegurar-te que está a funcionar? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تفتح صف المشاريع في المدرسة ؟ والتأكد من انه مهيأ ؟ |
- Tem a certeza que era no meu comboio? | Open Subtitles | أنت متأكد من انه جاء من القطار الخاص بي؟ |
Tem a certeza que era um laboratório? | Open Subtitles | هل انتم متأكدون من انه كان تسرباً لغاز الميثان ؟ |
Durante quanto tempo vão andar por aqui até terem a certeza que ele está bem? | Open Subtitles | إلى متى ستكونوا بالأنحاء للتأكد من انه بخير؟ |