"من انه" - Traduction Arabe en Portugais

    • de que
        
    • que está
        
    • que era
        
    • que ele está
        
    A minha mãe pode nunca mais falar comigo depois disto, portanto... quero certificar-me de que valeu a pena. Open Subtitles أمي قد لاتتكلم معي بعد هذه المهمة لذا نريد أن نتأكد من انه كان يستحق ذلك
    Sempre a queixar-se de que tem de fazer tudo ela mesma. Open Subtitles انها تتذمر دوما من انه عليها فعل كل شيء بنفسها
    Tens a certeza de que não nos vai fazer ver trolls invisíveis? Open Subtitles هل انت متأكد من انه لن يجعلنا نرى العمالقة الغير مرئية
    Ele é melhor que aquilo que está escrito em papel, Meritíssima. Open Subtitles انه افضل من انه يبدو على الورق ، ياسياده القاضى
    Mesmo a saber que era para os partisans feridos que estavam lá dentro. Open Subtitles لقد فعل ذلك على الرغم من انه يعلم انه كان لأنصار الجرحى.
    Eu acho que ele está doente, mas nunca se sabe. Open Subtitles اعتقد انه مريض بالرغم من انه لن يتعرّف به
    Vai com ele. Certifica-te de que ele não esquece que vamos filmar. Open Subtitles بييت اذهب معه , وتاكد من انه لن ينسى اننا بدانا التصوير
    Mas certifica-te de que estás lá para olhar por ele não para me fazer um favor. Open Subtitles لكن تأكد من انه يبدو أنك معه ولست تفعل ذلك لخدمتي
    Os seus amigos, o policial e o juiz... certificaram-se de que nada lhe ia acontecer, eles mantiveram-o salvo. Open Subtitles اصدقائك,الشرطي و القاضي تأكدوا من انه لن يحدث لك شيء لقد حافظوا علي امنك
    Tenho a certeza de que ele ficará bem sozinho mais um pouco. Open Subtitles لكننى متأكّد من انه سيكون بخير لو تركته لفترة اطول
    Embora tenha sido sugerido que este ataque é semelhante àqueles de que nos defendemos há anos, suplico ao Conselho que se aperceba da verdade: Open Subtitles على الرغم من انه من المتوقع ان يكون هذا نفس نوع الهجوم الذي استطعنا ردعه طوال سنين، فإنني أحث المجلس على إدراك الحقيقة
    Não sei, ele desapareceu.... Têm certeza de que ele é o cara certo? Open Subtitles لا اعرف لماذا اختفى اانتم متأكدون من انه الرجل الصحيح؟
    Tenho certeza de que é um vídeo do sr. Kyle a ser assassinado. Open Subtitles انا واثق سيد كار من انه فيديو لك وانت تقتل
    Está segura de que ele é tudo o que desejava? Open Subtitles هل انت متأكده كليا من انه كل شىىء تمنتيه ?
    Tens a certeza de que ele vai aqui estar? Open Subtitles هل انت على يقين من انه سيكون هناك؟
    Pelo menos, desta vez, eles chegaram à conclusão de que, nem tudo o que o homem cria, é bom. Open Subtitles على الاقل هذه المرة تاكدوا من انه ليس كل شيء يصنعه البشر هو مفيد لهم
    Se não tem nenhuma ideia de quem fez isto ou porquê porque está tão certo de que ele é inocente? Open Subtitles اذا لم يكون لديك فكره عمن فعل هذا كيف تكون متأكدا جدا من انه بريء
    Sim, ele vai ficar satisfeito em saber que está resolvido. Open Subtitles نعم , انا متأكد من انه سيكون مسروراً اننا انتهينا منه
    Como é você que está a construir a casa, nós verificamos o seu trabalho e certificamo-nos que aje em conformidade com o código. Open Subtitles يتعين علينا القدوم والتحقق منه، تأكد من انه يوافق التعليمات
    Podes abrir a sala projecto na escola e assegurar-te que está a funcionar? Open Subtitles هل يمكنك ان تفتح صف المشاريع في المدرسة ؟ والتأكد من انه مهيأ ؟
    - Tem a certeza que era no meu comboio? Open Subtitles أنت متأكد من انه جاء من القطار الخاص بي؟
    Tem a certeza que era um laboratório? Open Subtitles هل انتم متأكدون من انه كان تسرباً لغاز الميثان ؟
    Durante quanto tempo vão andar por aqui até terem a certeza que ele está bem? Open Subtitles إلى متى ستكونوا بالأنحاء للتأكد من انه بخير؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus