Diz-se que o Sparazza realizou... mais de 100 homicídios contratados, incluindo o de um dos melhores agentes do FBI, Freeman Heller. | Open Subtitles | تقول الاشاعات ان سابرازا قام باكثر من 100 عمليه قتل من بينهم قتل عميل المكتب الفيدرالي المشهور فريمان هيلر |
Nove pessoas morreram, incluindo dois ministros das Finanças europeus. | Open Subtitles | مات 9 أشخاص من بينهم وزيرين ماليين أروبيين |
Augusto exilou muita gente com acusações vagas, incluindo Ovídio, um dos maiores poetas de Roma. | TED | نفى أوغسطس الكثير من الناس بتهم غامضة، من بينهم أوفيد، أحد أعظم شعراء روما. |
entre eles, estarão 40 vasos de óleo de um mercador rico... | Open Subtitles | من بينهم سيكون هناك أربعين جرة زيت من تاجر غني |
Não se encontrava entre eles mas há rastos na direcção da cidade. | Open Subtitles | لم يكن من بينهم لكن كانت هناك آثار تتجه عائدة للمدينة |
Há algumas pessoas que são infetadas e têm uma doença muito grave, Entre elas profissionais de saúde. | TED | هناك بعض الأشخاص الذين أصيبوا به، ويعانون من أمراض خطيرة للغاية، من بينهم العاملين في مجال الصحة. |
Está é a sala de máquinas e está fechada. Ninguém pode entrar aí, Inclusive eu. | Open Subtitles | هذه غرفة المحرّك وهي مغلقة لا أحد يمكنه الدخول إلى هناك , وأنا من بينهم |
Em 1784, havia mais de 600 membros, incluindo intelectuais e políticos influentes. | TED | بحلول عام 1784، كان هناك أكثر من 600 عضو، من بينهم علماء مؤثرون وسياسيون. |
Morreram pelo menos 30 pessoas, incluindo mulheres e miúdos. | Open Subtitles | على الأقل قتل 30 شخصاً من بينهم النساء والأطفال |
Como é que uma dúzia de testemunhas, incluindo um pelotão de carros da polícia, fiquem histéricos ao verem gás do pântano? | Open Subtitles | كيف يمكن لدستة من الشهود من بينهم دورية للشرطة أن يصابوا بالهيستيريا لمجرد غاز مستنقعات ؟ |
Toda a gente foi atacada por nervos pré-coroação, incluindo eu. | Open Subtitles | الجميع يشعرون بالتوتر استعدادا ليوم التتويج وأنا من بينهم الجميع .. |
Ou seja, ninguém na CIA pode saber disto, incluindo o seu marido. | Open Subtitles | لا أحد من المخابرات المركزية يُمكن أن يعلم بذلك من بينهم زوجكِ |
Três agentes, incluindo um da CIA, foram mortos a tentar prende-lo. | Open Subtitles | ثلاث ضباط من بينهم عميل للإستخبارات المركزية تم قتلهم في محاولة للقبض عليك |
e começar a valorizar a diversidade dos povos, entre eles o Peru; | TED | وبدأ تقدير التنوع بين الشعوب من بينهم بيرو |
entre eles, um oficial do Ministério da Justiça, que esteve envolvido na criação da nova legislação do mercado do sexo. | Open Subtitles | من بينهم شخص منوزارةالعدل، والذي شارك في تشكيل التشريع للسوق الجنسي الجديد |
entre eles está o escritor americano, Ernest Hemingway, que é um correspondente de guerra. | Open Subtitles | كان من بينهم الكاتب الامريكى إرنست همينغوى الذى كان مراسلا حربيا |
E entre eles, descobrimos que alguns, como os seus tutores, são suspeitos de serem hereges! | Open Subtitles | والذين من بينهم, وجدنا البعض منهم كمعلمه, مشتبها بالهرطقه |
Para minha vergonha, estou entre eles. | Open Subtitles | و مخجلة لدرجة كبيرة ينبغي عليّ أن أعتبر نفسي من بينهم |
Mais de 100 propriedades foram incendiadas... Entre elas, meus senhores, a minha... queimada até ao chão e três milhões de sestércios perdidos. | Open Subtitles | أكثر من مائة عزبة و أملاك خاصة تم حرقهم من بينهم يا سادة أملاكي الخاصة تساوت بالأرض وضياع ثلاثة ملايين سيسترسيس |
Entre elas a do seu pai. | Open Subtitles | ...كان أصوات الرجال في الغُرف الأخرى أبوك من بينهم |
Andas pela cidade de nariz empinado a pensar que és melhor do que toda a gente, Inclusive eu. | Open Subtitles | أنت تمشي في جميع أنحاء المدينة مع أنفك سخيف في الهواء، و التفكير أنت أفضل من الجميع، وأنا من بينهم. |
Mas estás a esquecer-te do mais assustador de todos eles. | Open Subtitles | لكنّك تسعى الأكثر رُعباً من بينهم جميعاً. |