"من بينهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • incluindo
        
    • entre eles
        
    • Entre elas
        
    • Inclusive
        
    • mais assustador de todos
        
    Diz-se que o Sparazza realizou... mais de 100 homicídios contratados, incluindo o de um dos melhores agentes do FBI, Freeman Heller. Open Subtitles تقول الاشاعات ان سابرازا قام باكثر من 100 عمليه قتل من بينهم قتل عميل المكتب الفيدرالي المشهور فريمان هيلر
    Nove pessoas morreram, incluindo dois ministros das Finanças europeus. Open Subtitles مات 9 أشخاص من بينهم وزيرين ماليين أروبيين
    Augusto exilou muita gente com acusações vagas, incluindo Ovídio, um dos maiores poetas de Roma. TED نفى أوغسطس الكثير من الناس بتهم غامضة، من بينهم أوفيد، أحد أعظم شعراء روما.
    entre eles, estarão 40 vasos de óleo de um mercador rico... Open Subtitles من بينهم سيكون هناك أربعين جرة زيت من تاجر غني
    Não se encontrava entre eles mas há rastos na direcção da cidade. Open Subtitles لم يكن من بينهم لكن كانت هناك آثار تتجه عائدة للمدينة
    Há algumas pessoas que são infetadas e têm uma doença muito grave, Entre elas profissionais de saúde. TED هناك بعض الأشخاص الذين أصيبوا به، ويعانون من أمراض خطيرة للغاية، من بينهم العاملين في مجال الصحة.
    Está é a sala de máquinas e está fechada. Ninguém pode entrar aí, Inclusive eu. Open Subtitles هذه غرفة المحرّك وهي مغلقة لا أحد يمكنه الدخول إلى هناك , وأنا من بينهم
    Em 1784, havia mais de 600 membros, incluindo intelectuais e políticos influentes. TED بحلول عام 1784، كان هناك أكثر من 600 عضو، من بينهم علماء مؤثرون وسياسيون.
    Morreram pelo menos 30 pessoas, incluindo mulheres e miúdos. Open Subtitles على الأقل قتل 30 شخصاً من بينهم النساء والأطفال
    Como é que uma dúzia de testemunhas, incluindo um pelotão de carros da polícia, fiquem histéricos ao verem gás do pântano? Open Subtitles كيف يمكن لدستة من الشهود من بينهم دورية للشرطة أن يصابوا بالهيستيريا لمجرد غاز مستنقعات ؟
    Toda a gente foi atacada por nervos pré-coroação, incluindo eu. Open Subtitles الجميع يشعرون بالتوتر استعدادا ليوم التتويج وأنا من بينهم الجميع ..
    Ou seja, ninguém na CIA pode saber disto, incluindo o seu marido. Open Subtitles لا أحد من المخابرات المركزية يُمكن أن يعلم بذلك من بينهم زوجكِ
    Três agentes, incluindo um da CIA, foram mortos a tentar prende-lo. Open Subtitles ثلاث ضباط من بينهم عميل للإستخبارات المركزية تم قتلهم في محاولة للقبض عليك
    e começar a valorizar a diversidade dos povos, entre eles o Peru; TED وبدأ تقدير التنوع بين الشعوب من بينهم بيرو
    entre eles, um oficial do Ministério da Justiça, que esteve envolvido na criação da nova legislação do mercado do sexo. Open Subtitles من بينهم شخص منوزارةالعدل، والذي شارك في تشكيل التشريع للسوق الجنسي الجديد
    entre eles está o escritor americano, Ernest Hemingway, que é um correspondente de guerra. Open Subtitles كان من بينهم الكاتب الامريكى إرنست همينغوى الذى كان مراسلا حربيا
    E entre eles, descobrimos que alguns, como os seus tutores, são suspeitos de serem hereges! Open Subtitles والذين من بينهم, وجدنا البعض منهم كمعلمه, مشتبها بالهرطقه
    Para minha vergonha, estou entre eles. Open Subtitles و مخجلة لدرجة كبيرة ينبغي عليّ أن أعتبر نفسي من بينهم
    Mais de 100 propriedades foram incendiadas... Entre elas, meus senhores, a minha... queimada até ao chão e três milhões de sestércios perdidos. Open Subtitles أكثر من مائة عزبة و أملاك خاصة تم حرقهم من بينهم يا سادة أملاكي الخاصة تساوت بالأرض وضياع ثلاثة ملايين سيسترسيس
    Entre elas a do seu pai. Open Subtitles ...كان أصوات الرجال في الغُرف الأخرى أبوك من بينهم
    Andas pela cidade de nariz empinado a pensar que és melhor do que toda a gente, Inclusive eu. Open Subtitles أنت تمشي في جميع أنحاء المدينة مع أنفك سخيف في الهواء، و التفكير أنت أفضل من الجميع، وأنا من بينهم.
    Mas estás a esquecer-te do mais assustador de todos eles. Open Subtitles لكنّك تسعى الأكثر رُعباً من بينهم جميعاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus