Outro efeito da Oxitocina. | Open Subtitles | إنّه جانب آخر من تأثير هرمون الأوكسيتوسين. |
Talvez a dieta de rochas da Meatlug a fizesse imune ao efeito da Raiz de Dragão. | Open Subtitles | ربما النظام الغذائي لميتلوج الصخور يجعلها في مأمن من تأثير جذر التنين |
Mas o que não consigo entender é... como é que conseguiste escapar dos efeitos da planta. | Open Subtitles | ولكن ما لا أفهمه هو... كيف تمكنت أنت من الإفلات من تأثير النبات؟ |
Portanto, agora, só precisas de recuperar dos efeitos da coma. | Open Subtitles | بس لسة ماخفيتش من تأثير الغيبوبة |
As costelas parecem ter recebido múltiplas fracturas do impacto da bicicleta. | Open Subtitles | تظهر الأضلاع انه تلقى كسور متعددة اوه، من تأثير الدراجة |
Podem ver que a hipótese do impacto de um asteroide/cometa nos matar é de cerca de uma em 20 000, segundo o trabalho que eles fizeram. | TED | ستلاحظون أن احتمال موت أحدكم من تأثير تصادم مذنب بالأرض هو واحد من 20,000 ، حسب الحسابات التي أجروها. |
Uma nova geração de paleontólogos acredita que os poucos fósseis encontrados por cima da KT Boundary sugerem que alguns dinossauros sobreviveram ao impacto do cometa. | Open Subtitles | فالحفريات المعثور عليها فوق تلك الحدود تفرض، احتمال نجاة بعض الديناصورات من تأثير المُذنَّب. |
Numa sondagem, descobrimos que 96 % dos americanos acham que é importante reduzir a influência do dinheiro na política. | TED | وقد توصلنا باستفتاء إلى أن 96 % من الأمريكيين يعتقدون بأهمية الحد من تأثير المال على السياسة. |
Quando acontecer o inevitável e eu, desprovido da influência da família, recair numa espiral de caos e carnificina, | Open Subtitles | حين يحدث المحتوم، وأتجرد من تأثير الأسرة عليّ |
Ainda é o efeito da máquina. | Open Subtitles | إنه تدفق قصوري من تأثير الجهاز |
Ervas que diminuirão o efeito da picada. | Open Subtitles | وصفة عشب طبي سيبطئ من تأثير |
A Casa Branca acabou de comunicar que os passageiros do voo 514 da Avias estão a recuperar bem dos efeitos da substância a que foram expostos a bordo. | Open Subtitles | أصدرَ البيتُ الأبيض تصريحاً للتو يُفيدُ أنّ ركّابَ رحلةِ "آفياز 514" يتعافون من تأثير المادّة التي تعرّضوا لها في الطائرة |
O Sr. Castle não sofreu nenhum ferimento grave e os sinais vitais continuam a melhorar, mas está a recuperar-se dos efeitos da exposição solar e desidratação. | Open Subtitles | السيّد (كاسل) لمْ يتكبّد أيّ إصاباتٍ خطيرة، ومُؤشراته الحيوية تستمرّ في التحسّن، لكنّه يتماثل للشفاء من تأثير التعرّض للشمس والجفاف. |
A montagem de um ténis normal inclui mais de 360 passos diferentes e representa os 20% restantes do impacto ambiental dos sapatos de ténis. | TED | يحتاج تجميع حذاء رياضي واحد إلى ما يزيد عن 360 خطوة، والتي تشكل الـ 20% المتبقية من تأثير الحذاء الرياضي على البيئة. |
Ajustada a densidade populacional, é menos de um por cento do impacto que teve o terramoto no Haiti. | TED | بمقارنة الكثافة السكانية، فإن النسبة ستكون أقل من واحد بالمائة من تأثير زلزال هاييتي. |
Seu uniforme deve ter anulado impacto do tiro. | Open Subtitles | زيه العسكري يكون قد قلل من تأثير الطلقة. |
Vamos tirar o Andy da influência do Darhk, John. | Open Subtitles | -سنحرر (آندي) من تأثير (دارك) يا (جون ). |
A minha mãe desconfia da influência da literatura. | Open Subtitles | أمي تخشى من تأثير الأدب. |