"من تاريخنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • da nossa história
        
    • do que o nosso
        
    • parte da história
        
    As pessoas que fotografamos tornar-se-ão parte da nossa história coletiva. TED فالأشخاص الذين نقوم بتصويرهم يصبحون جزءًا من تاريخنا الجماعي.
    Mas também, a tecnologia tem ajudado a escrever novas páginas da nossa história, ou pelo menos, a atualizar páginas das nossas histórias. TED ولكن أيضا، ساعدت التكنولوجيا لكتابة صفحات جديدة من تاريخنا أو على الأقل لتحديث صفحات من تاريخنا
    É bonito, e faz parte da nossa história há muito tempo. TED فهو جميل ،و طالما كان جزءاً من تاريخنا.
    Cada segundo estende-se por 500 anos da nossa história. Open Subtitles كل ثانية تعني حوالي 500 سنة من تاريخنا.
    E, mais do que o nosso histórico de crédito, podemos moldar a nossa reputação. TED أيضا، وبشكل أكبر من تاريخنا الائتماني، فإنه يمكن لنا في الواقع أن نشكل سمعتنا.
    Invisível da Terra, inexistente por grande parte da história. Open Subtitles في مكان لا يمكن رؤيته من الأرض مكان غير معروف لفترة كبيرة من تاريخنا
    Nós, da Sociedade para a Preservação de Hill Valley, achamos que deve ficar como está, como parte da nossa história e património. Open Subtitles نحن من مؤسسة الحفاظ على هيل فالى يجب أن تحفظ كما هى كجزء من تاريخنا المتوارث.
    Se ele faz parte da nossa história, devia ter-nos falado sobre ele. Open Subtitles ،بما أنه جزء من تاريخنا كان حرياً بك إطلاعنا بشأنه
    Pensei que ela estava perdida no passado, uma lição de advertência da nossa história. Open Subtitles ظننت أنها ضاعت في الماضي هذا درس لأخذ العبرة من تاريخنا
    Se escreveres outros livros, prefiro que não fales da nossa história sexual. Open Subtitles لذا لو لديك مزيد من الكتب تؤلفينها سأكون ممتناً .. لو تمتنعين عن مناقشة اياً من تاريخنا الحميمي معاً
    E agora temos de escrever o próximo capítulo da nossa história. Open Subtitles و الآن علينا كتابةُ الفصلِ التالي من تاريخنا
    portanto muita da nossa história matou um ao outro por causa do seu significado. Open Subtitles نظراً لهذا الكمّ الغفير من تاريخنا الذى قتل تاريخاً آخر وطمس معانيه
    Dois mil anos da nossa história, aqui mesmo, entre estas quatro paredes. Open Subtitles ألفي عام من تاريخنا.. هنا بين هذه الجدران الأربعة.
    Apesar da nossa história tensa, a Amanda era... família. Open Subtitles أن السماء فقط هي من تحدّنا وعلى الرغم من تاريخنا المتوتر معاً
    Creio que essas grutas podem conter uma peça essencial da nossa história. Open Subtitles أظن هذه الكهوف ربما تحتوي جزء مميز ومفقود من تاريخنا.
    Eles não só têm autoridade sobre as nossas reservas de ouro mas também sobre artefactos da nossa história, como a Declaração de Direitos e a da Independência. Open Subtitles و لديهم أيضا السلطة المطلقة ليس فقط على مخزوننا من الذهب بل كذلك على التحف الأثرية من تاريخنا على غرار
    "Muheres sem Homens" regressa à história, mas à outra parte da nossa história iraniana. TED "نساء بلا رجال" يعود الى التاريخ، ولكن آخر جزء من تاريخنا الايراني.
    Faz parte da nossa história coletiva. TED إنها جزءٌ من تاريخنا الجماعي.
    Lex, estas grutas fazem parte da nossa história. Open Subtitles ليكس هذه الكهوف جزءً من تاريخنا
    Um documento que vai fazer parte da nossa história. Open Subtitles وثيقة التى ستصبح جزءا من تاريخنا
    Acredito que a reputação é de facto a moeda que se irá tornar mais valiosa do que o nosso historial de crédito do século XXI. TED وفي الواقع، أعتقد أن السمعة هي العملة التي سوف تصبح أقوى من تاريخنا اللإتماني في القرن الحادي والعشرين.
    Ao representar uma cena passada na época da escravidão, estamos a ensinar uma parte da história para a nossa audiência que inclui uma representação honesta do nosso passado. Open Subtitles بتمثيل مشهد من تاريخنا القديم نحن نقدم محتوى لجمهورنا على الانترنت يصوّر حقيقة ماضينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus