"من تلك الأشياء" - Traduction Arabe en Portugais

    • dessas coisas
        
    • daquelas coisas
        
    • das coisas
        
    • destas coisas
        
    Era uma dessas coisas... onde nos esforçamos para algo dar certo... mas, de algum modo, não dá. Open Subtitles لقد كانت واحدة من تلك الأشياء كما تعلم، عدما تعمل بجهد لتجعل شيئا ما يعمل ولكن لسبب ما لا يعمل
    Viciei-me numa dessas coisas. Quase destruía o meu casamento. Open Subtitles آدمنتُ على واحد من تلك الأشياء , كادت تنهي زواجي
    Sabes as regras. Nada dessas coisas sai do edifício sem a minha permissão. Muito bem. Open Subtitles أنت تعرف القواعد، لا شيء من تلك الأشياء يغادر المبني بدون إذني
    Sabes uma coisa, isto será mais uma daquelas coisas... onde vamos conseguir. Open Subtitles تعرفين هذا سيكون شيء آخر من تلك الأشياء التي نتطلع لها
    Tudo bem. É uma coisa... É uma daquelas coisas. Open Subtitles لا بأس، إنه فقط شيئ من تلك الأشياء
    Esta é uma das coisas que mostro aos meus alunos porque é uma total bastardização - a negação de todas as regras de perspetiva. TED هذا هو واحد من تلك الأشياء التي أريها لطلابي، لأنها قصة إفساد كاملة – إنكار لأي قواعد للمنظور.
    Não, General, ele vai transformar-se em muitas destas coisas. Open Subtitles . لا يا سيدى . هو سيتحول إلى الكثير من تلك الأشياء
    Não preciso de nenhuma dessas coisas. Open Subtitles شكراً أنا حقاً لست بحاجة أي من تلك الأشياء
    Eu nãi ia fazer nenhuma dessas coisas. Open Subtitles لا حقّ لأحد بتصفّح هذا، لم أنوِ فعل واحداً من تلك الأشياء..
    Eu nao sei quantas dessas coisas que voce precisa, mas nao me importar menos. Open Subtitles ،لا أدري كم من تلك الأشياء ستحتاج لكن واحد سينقص لن يهم
    Primeiro, eu já não sou uma dessas coisas, por isso não me inclua nisso. Open Subtitles اولا , لست واحدا من تلك الأشياء بعد الآن لذا لا تجمعني معهم
    Você não pode fazer qualquer dessas coisas mais. Open Subtitles لا يمكنك أن تفعل أي من تلك الأشياء بعد الآن.
    "e a outra criança gosta de esperar para ter mais dessas coisas.” TED والطفل الآخر يفضّل الانتظار للحصول على المزيد من تلك الأشياء."
    O meu filho nunca foi exposto a drogas, a material pornográfico ou nenhuma dessas coisas. Open Subtitles ابني لم يتعرض... لمخدرات أو لمواد إباحية أو أياً من تلك الأشياء.
    Acho que é daquelas coisas que nos acontecem como... protectoras dos inocentes. Open Subtitles أظن أنها واحدة من تلك الأشياء بأننا نبحث وراء الأمر كحُماة للأبرياء
    É uma daquelas coisas onde não pode simplesmente entrar vinda da rua. Open Subtitles إنه واحد من تلك الأشياء التي لا تستطيع فيها مجرد المشي في الشوارع
    Sabes, é uma daquelas coisas que achamos que nunca vai acontecer. Open Subtitles تعلمون، كان وكأنه واحد من تلك الأشياء كنت تعتقد أبدا ستعمل يحدث.
    - Viste algumas daquelas coisas bonitas? Open Subtitles هل رأيت أي من تلك الأشياء الجميلة، يا عزيزي؟
    - Era uma daquelas coisas. Open Subtitles كان الأمر مجرد واحداً من تلك الأشياء تعرف
    Isso é uma daquelas coisas, tipo, boas notícias e más notícias. Open Subtitles هذا أساسا يشبه أخبار سيئه أخبار جيده سيناريو من تلك الأشياء
    Vamos ter de ter vendas de garagem todos os Domingos durante os próximos três meses para nos livrarmos das coisas que voltaram. Open Subtitles لقد كُنَّا سنجعل المرآب محلاً للتنزيلات الكبيرة كل سبت لمدة ثلاثة أشهر للتخلص من تلك الأشياء التي عادت
    Os miúdos com quem trabalho não se cansam destas coisas. Open Subtitles هؤلاء الفتيان الذين أعمل معهم لا يكتفون من تلك الأشياء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus