"من جسمك" - Traduction Arabe en Portugais

    • do corpo
        
    • do teu sistema
        
    • do seu organismo
        
    • do vosso corpo
        
    Se tirarmos todo o ADN de uma célula do corpo e o esticarmos de uma ponta à outra terá cerca de dois metros de comprimento. TED إذا أخذت الحمض النووي من خلية واحدة من جسمك وفردتها من طرف لآخر، وصلت إلى مترين طولا
    Considerando que isto é uma faca de escultor e este bife os músculos... do lado direito do corpo. Open Subtitles إعتبر هذه كسكين النحْت، وهذا الستيك كعضلات. في الجانب الأيمن من جسمك.
    E, em breve, ser-lhe-á impossível mexer outra parte qualquer do corpo. Open Subtitles قريبا, سوف يكون من صعب عليك تحريك أي جزء من جسمك
    Sem saberes, esse vírus pode estar fora do teu sistema para sempre. Open Subtitles فآخر ما كنتِ تعرفينه، أن العلاج سيبعد الفيروس اللعين من جسمك نهائياً
    A alta pressão e o oxignénio vão limpar o monóxido de carbono do seu organismo. Open Subtitles الضغط العالي والأوكسجين الصافي سيسحبان أول أوكسيد الكربون من جسمك
    Se não pudermos usar células-tronco do vosso corpo, gostaríamos de usar células-tronco de doadores. TED واذا لم نتمكن من الحصول على خلايا جذعية من جسمك نستخدم خلايا جذعية من المتبرع
    E se ainda estiveres próximo quando a bomba explodir, a energia cinética vai quebrar-te todos os ossos do corpo. Open Subtitles واذا كنت قريباً من نصف قطر دائرة الانفجار عندما تنفجر القنبلة فالطاقة الحركية ستحطم كل عظمة من جسمك
    A heroína suga-te o cálcio do corpo como um vampiro. Open Subtitles الهروين يمتص الكالسيوم من جسمك كمصاص دماء
    Assim esvazias o CO2 do corpo, e enches com oxigénio. Open Subtitles لتطرد ثاني أكسيد الكربون من جسمك و تعيد تحميله بالأكسجين الصافي
    Mantenham junto do corpo qualquer coisa que transportem. TED أبقي أي شيئ تحمله بالقرب من جسمك
    Se tirarmos todo o ADN de todas as células do corpo, e o esticarmos de uma ponta à outra atingirá daqui até à Lua e de volta à Terra, milhares de vezes. É muita informação. TED وإذا أخذت الحمض النووي من كل خلية من جسمك وفردتها طرفا لطرف، لوصلت إلى القمر وعادت آلاف المرات، إنه كم مهول من المعلومات
    Fica com uma parte do corpo à escolha dele para as suas experiências se você optar. Open Subtitles - إنه يحصل على جزء يختاره من جسمك من أجل تجاربه الطبية لو أنك لم تدفع
    Se alguma vez falares nisto, arranco-ta do corpo. Open Subtitles تكلّم عن هذا، ويرى بأنّ إفترق من جسمك.
    Era a Peg. Ela analisou o teu sangue. O que quer que a Devon te tenha dado, já saiu do teu sistema, por isso vais ficar bem. Open Subtitles إنها (بيق) لقد تفحصت دمك مهم يكن ما منحتك إياه (ديفين) فقد اختفى من جسمك
    Está livre de sintomas desde a sua admissão, por isso o que quer que tenha tomado já saiu do seu organismo. Open Subtitles لقد اختفت الأعراض منذ دخولك المشفى لذا فمهما كانت هذه الأدوية، لقد اختفت من جسمك الآن تقريباً
    Para que dê negativo agora que saiu do seu organismo? Open Subtitles وسيكون الناتج سلبي ، لانه خرج من جسمك ؟
    Pensem na arma como parte do vosso corpo. Open Subtitles فكر فى البندقية كأنها جزء من جسمك
    Nem um só átomo do vosso corpo actual esteve lá, quando esse acontecimento ocorreu. TED لم تكن هناك حتى ذرة واحدة من جسمك اليوم هناك.. عندما حدثت تلك الحادثة (التي تتذكرها).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus