Só 32% dos americanos dizem confiar nos seus vizinhos, e apenas em 18% da geração do milénio. | TED | اثنان وثلاثون بالمئة من الأمريكيين فقط يثقون بجيرانهم، وفقط ثمانية عشر بالمئة من جيل الألفية. |
BJK: Bem, em 2025, 75% da mão de obra mundial será da geração do milénio. | TED | بيلي جين: حسنا، في عام 2025، ستكون 75 بالمئة من القوة العاملة العالمية من جيل الألفية. |
Mais de um terço dos trabalhadores nos EUA são da geração do milénio. | TED | وفي الواقع، واحد من ثلاثة أشخاص من القوى العاملة في أمريكا من جيل الألفية. |
Ou aquela da geração do milénio, que pede um aumento após dois meses porque "merece"? | TED | أو الشخص من جيل الألفية الذي يطلب علاوة بعد شهرين لأن هذا "حقه؟" |
Chamem-me um milenar idealista mas penso que conseguimos. | TED | تستطيع القول أني من جيل الألفية المثالي، ولكني أظن أننا نستطيع أن ننجح. |
(Risos) Conheci uma jovem da geração do milénio a quem disseram que, para ela ser levada a sério, por ser da geração do milénio, teria de fazer isto — pôr chumaços nos ombros. | TED | (ضحك) وفي الحقيقة، كنت أعرف شابة من جيل الألفية التي قيل لها أنها إن كانت تريد أن يأخذها الناس بمحمل الجدية، لأنها من جيل الألفية فحسب، يجب أن تقوم بالآتي: ارتداء منصات كتف. |
(Risos) "Floco de neve" é uma ofensa para pessoas sensíveis que acreditam serem únicas. Eu sou um milenar e filho único, por isso... dah! | TED | (ضحك) "رقاقة الثلج" وهي كلمة تحقيرية تعني الشخص الحساس ويرى نفسه متميز وأنا من جيل الألفية والابن الوحيد |