Sorte a tua, eu abri as minhas portas quando ouvi, dizer que estavas disponível. | Open Subtitles | من حظك اني افتح الابواب عندما استمع هذا ما تودين ان يكون متاحا |
Bem, Sorte a tua. Estou no negócio das papelarias. | Open Subtitles | حسناً ، من حظك فأنا ملك هذه الأشياء |
Sorte a tua que o Major esteve disposto a aceitar-te novamente. | Open Subtitles | من حظك أن الرائد على استعداد ليعيدك مرة أخرى |
Tens sorte de te terem deixado ir tão longe sem o treino avançado em D.O.D. | Open Subtitles | من حظك أنهم أوصلوك لهذا الحد دون التدريب المتطور " دي أو دي " |
Tens sorte de eu te amar, seu velho saco de batatas. | Open Subtitles | من حظك أني أحبك، أيتها العجوز |
Bem, para tua sorte, sei a lista de convidados de trás para a frente. | Open Subtitles | حسناً .. من حظك اني اعرف قائمة الضيوف |
Sorte a tua, não minha. | Open Subtitles | من حظك وليس من حظي أنني كنت أخرج مع رجل |
Sorte a tua que o meu parceiro do outro lado do Rio tem a mente aberta. | Open Subtitles | انه من حظك ان صديقي المقابل للنهر متفتح |
Que Sorte a tua porque acho que ele não quer ir. | Open Subtitles | من حظك ادم لا يريد الذهاب |
Sim, eu sei. Bem, Sorte a tua que estou aqui. | Open Subtitles | أجل، أعلم، ذلك من حظك |
Tens sorte de não ser um homem normal. | Open Subtitles | من حظك انك لست رجل عادي |
Mas para tua sorte, alguém é responsável. | Open Subtitles | لكن من حظك أن يوجد خريطة أخرى هنا "خريطة المرح من مطعم (كرستي برغر)" |
Claro que não podes. para tua sorte eu estou aqui. | Open Subtitles | طبعا لا يمكنك من حظك أنا هنا |