E se o resto da tua vida não fosse tão lamentavelmente curto, poderias ver como eu saro depressa. | Open Subtitles | و إنّ لم يكن ما بقي من حياتكَ قصيراً مؤسفاً. لرأيتَ بنفسكَ كم أشفي سريعاً من الأحزان. |
Não me quero envolver nesta parte da tua vida. | Open Subtitles | لا أريد أن تكون لي علاقة بهذا الجزء من حياتكَ |
Tens a tua mulher para o resto da tua vida. | Open Subtitles | لديكَ زوجتكَ فيما بقي من حياتكَ. |
Você passará um dia da sua vida no seu leito de morte. | Open Subtitles | ما هو إلا يومٌ واحدٌ من حياتكَ على فراش الموت أما الخمسةُ والعشرونَ ألفاً الباقية |
Vai passar um dia da sua vida a morrer. | Open Subtitles | ما هو إلا يومٌ واحدٌ من حياتكَ على فراش الموت أما الخمسةُ والعشرونَ ألفاً الباقية |
Tu vieste directamente, para a mulher que roubou quinze anos da tua vida. | Open Subtitles | "قدمت لاهثاً عبر الطريق" "من أجل المرأةِ التي سرقت 15 سنة من حياتكَ". |
Um pedaço da tua vida antiga. | Open Subtitles | جزء من حياتكَ القديمة. |
- Quero ser parte da tua vida. | Open Subtitles | -أريد ان اكون جزءًا من حياتكَ . |
Sacrificou dois anos da sua vida para construir este caso. | Open Subtitles | -أنتَ ضحيت بعامين من حياتكَ ، لبناء تلك القضية . -صحيح؟ |