"من خلال الباب" - Traduction Arabe en Portugais

    • pela porta
        
    • através da porta
        
    • por esta porta
        
    • por aquela porta
        
    • por uma porta
        
    Ele não pode ouvir o tom pela porta, mas há outra maneira. Open Subtitles لا يمكن الاختراق من خلال الباب , لكن هناك طريقة اخرى
    1 , 2, 3, 4. Passa a miúda pela porta! Open Subtitles واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة أعد الطفلة من خلال الباب
    Espanta-me que a tua cabeça ainda passe pela porta. Open Subtitles مندهشٌ لكون رأسه لايزال يمرّ من خلال الباب
    Ele não pode ouvir o tom através da porta, mas há outra maneira. Open Subtitles لا يمكن الاختراق من خلال الباب , لكن هناك طريقة اخرى
    Se atirar em mim eles vão entrar por esta porta e matá-lo. Open Subtitles تطلق النار علي .. سوف يدخلون من خلال الباب و يقتلونكم
    Na verdade, o único acesso é por aquela porta ali. Open Subtitles في الحقيقة ،الطريق الوحيد هنا هو من خلال الباب الموجود في الاسفل هناك
    Não consigo ver. Devem estar a carregar a carrinha pela porta lateral. Open Subtitles لا أستطيع ان ارى انهم يحملون الشاحنه من خلال الباب الجانبي
    Então alguém o alveja pela porta fechada? É essa a idéia? Open Subtitles ثم يطلق النار عليه شخص ما من خلال الباب المغلق ، أليست هذه الفكرة ؟
    Não podemos entrar com ele pela porta, sem mais nem menos. Open Subtitles نعم ، لا يمكننا الدخول بالسيد سبينالزو . من خلال الباب
    Percebi logo que o ladrão entrara pela porta lateral... Open Subtitles أن اللصّ لا بد وأن صعد من خلال الباب الجانبيِ
    Desculpe, mas têm de sair todos pela porta da frente. - Dê-me um! Open Subtitles متأسف يا سيدي عل الجميع أن يذهب من خلال الباب الأمامي
    Despachas as miúdas, fá-las sair pela janela traseira enquanto outras entram já pela porta da frente. Open Subtitles تنام مع الفتيات، يخرجون من النافذة الخلفية والبعض الآخر يأتي من خلال الباب الأمامي.
    Escuta, deixe-me pegar. E depois você me pergunta pela porta. Open Subtitles إسمع، دعني أهتم بهذا وبعدها يمكن أن تسألني من خلال الباب
    Parece que falamos quase sempre com a minha cabeça a espreitar pela porta. Open Subtitles يبدو مثل ما تحدثنا في الغالب بدس رأسي من خلال الباب
    - O Byrd diz para ir pela porta. Open Subtitles حسناً ، بيرد يقول إذهب للأسفل من خلال الباب بالأسفل وعليك أن تسبح حوالي 90 قدم
    Quando penso nalguma coisa, o Gibbs imediatamente passa pela porta. Open Subtitles عندما أجد شيئا , جيبس يمشي على الفور من خلال الباب
    Ele entrou pela porta, disparou a arma, gritou comigo e disse para beijar o chão. Open Subtitles هذا حقيقي جرى من خلال الباب وأطلق رصاص بندقيته
    Então poderias ter-me dito para andar através da porta. Open Subtitles ألم يكن يمكنك أن تخبرني فقط بأن أمشي من خلال الباب عندما فعلت
    O Ibraham tentou atirar através da porta. Open Subtitles إبراهيم حاول أن يطلق الرصاص من خلال الباب.
    Não, vamos por esta porta. Não temos tempo para isto. Open Subtitles ـ كلا، سندلف من خلال الباب ـ ليس لدينا متسع من الوقت لهذا
    Vais querer ser o primeiro a entrar por aquela porta. Open Subtitles سوف تود أن تكون أول شخص يمر من خلال الباب
    Marley, não consegues passar por uma porta de tela. Open Subtitles مارلى", لا يمكنك العبور من خلال الباب الزجاجى"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus