"من خلال النافذة" - Traduction Arabe en Portugais

    • pela janela
        
    • através da janela
        
    • por uma janela
        
    Oh, Deus, ela acabou de me ver pela janela. Open Subtitles ياإلهي،لقد نظرت من خلال النافذة ورأتني استخدم الهاتف
    É sobre um homem sentado numa cadeira, a olhar pela janela e a ver passar sentimentos diferentes... Open Subtitles إنه عن رجل جالس على كرسيّ ناظراً من خلال النافذة حيث تمر به مشاعر شتّى
    Outro homem estranho olhou pela janela e foi-se embora. Open Subtitles رجل غريب آخر نظر لى من خلال النافذة وأختفى
    Veio aqui e olhou para ela através da janela, a esta distância. Open Subtitles أعتقد أنه كان بهذا القرب ونظر لها من خلال النافذة.
    Vi-a através da janela. Open Subtitles لقد رأيتك من خلال النافذة رأسك كان مثل هذا
    Tínhamos máquinas onde entrávamos, inseríamos uma moeda e comprávamos uma fatia de tarte ou uma sandes que víamos por uma janela. Open Subtitles كان لدينا تلك ألات التى تضع فيها العملة المعدنية وتخرج منها السندوشات والشطائر التى تستطيع رؤيتها من خلال النافذة
    Têm bases lá para poderem entrar-te pela janela, á noite. Open Subtitles لديه قواعد هناك حتى في الليل يمكن أن يأتوا من خلال النافذة الخاصة بك.
    Enfim, uma vez eu estava olhando pela janela e eu vi um pedaço da nave, que estava arrastando no chão. Open Subtitles على أي حال، عندما تظرة من خلال النافذة أرى جزء من المركبة و تصفر في طريق رحلتها
    Disse que viria cá a baixo quando o marido estivesse a dormir e que falava comigo, pela janela dos fundos. Open Subtitles قالت بأنها ستنزل عندما زوجها كان نائم وتتكلم معي من خلال النافذة
    Subi ao telhado com uma rosa entre os meus dentes, atei uma corda e entrei pela janela aberta. Open Subtitles لذا، امسكت الوردة في أسناني صعدت على السقف أدليت الحبل وتأرجحت من خلال النافذة المفتوحة
    Mas pode ter enviado o seu espírito pela janela. Open Subtitles لَكنك تستطيع أن تبعث بروحك من خلال النافذة أليس كذلك؟
    'Olho à noite para o sol e espero por ti. Coragem. Salta pela janela.' Open Subtitles أنظر في الليل للشمس وأنتظرك كن شجاعا ، وانزل من خلال النافذة
    E se te deixasse chorar sem espreitar pela janela? Open Subtitles ما رأيك أن أدعكِ تبكين دون أن أنظر من خلال النافذة
    Os 3 Duques ficariam orgulhosos. E tens que entrar pela janela, assim. Open Subtitles اجل ويمكنك دخولها من خلال النافذة كالآتي
    Para lançar-lhe pedrinhas pela janela? Open Subtitles لأرسل لها رسائل إعتذار من خلال النافذة ؟
    O agente disparou pela janela e abateu o pirata do ar. Open Subtitles فأطلق رجال الشرطة النار من خلال النافذة وقتلوا اللص
    Pode vê-lo através da janela e daquela árvore. Open Subtitles يمكنك ان تراه من خلال النافذة و تلك الشجرة
    Temos a SWAT lá fora. O atirador tem o alvo na mira através da janela Sul. Open Subtitles القناص يرى الهدف بوضوح، من خلال النافذة الشمالية.
    Desci três quarteirões, fui a minha casa e vi os meus filhos através da janela, que é o que posso fazer desde que me separei da minha mulher. Open Subtitles ذهبت إلي منزلي لـأشاهد الأطفال من خلال النافذة. الأمر قد قللت من قيامي به، منذ إنفصالي عن زوجتي.
    O sol da manhã inunda o meu quarto através da janela fechada Open Subtitles شمس الصباح فاضت الى غرفتي من خلال النافذة المغلقة
    O que quer que tenhas a dizer, dia através da janela. Open Subtitles كل ما تريد ان تقوله تستطيع ان تقوله من خلال النافذة
    A olhar por uma janela, de um local elevado? Precisamos de sair daqui. Open Subtitles انظر من خلال النافذة, يجب ان نخرج من هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus