"من دقيقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • de um minuto
        
    • num minuto
        
    • de minutos
        
    • um minuto a
        
    Era desconcertante ver o arco solar em menos de um minuto. Open Subtitles انا كنت منزعج لرؤيت الشمس تقل فى اقل من دقيقة
    -Preparem todos para o próximo no têm menos de um minuto. Open Subtitles ليجتمع كل الأفراد على جانب المسرح لديهم أقل من دقيقة
    Em menos de um minuto, deverá localizar o vírus e eliminá-lo. Open Subtitles ستحتاج الى أقل من دقيقة للعثور على الفيروس والقضاء عليه
    Se perder o contato contigo por mais de um minuto, entro. Open Subtitles إن خسرت الاتصال بك . لأكثر من دقيقة ، سأتدخل
    Isso e a chuva, puseram-me a dormir num minuto. Open Subtitles بين ذلك والمطر استغرقت اقل من دقيقة لانام
    quando ordens executivas e notícias de violência acertam no nosso corpo, às vezes em frações de minutos, sentimo-nos a morrer. TED عندما تضرب الأوامر التنفيذية وأخبار العنف أجسادنا بشدة، في بعض الأحيان في أقل من دقيقة واحدة، تشعر وكأنك تموت.
    Cheguei há menos de um minuto e já tenho o corpo danificado. Open Subtitles وصلت قبل أقل من دقيقة واحدة، وها قد أصيب جسمي بالفعل.
    Passei para o outro lado da montanha em menos de um minuto. Open Subtitles وصلتُ إلى الجانب الآخر من الجبل في أقل من دقيقة
    Senti-me insultado por nos repelir em menos de um minuto. Open Subtitles لقد احسست فعلا باهانة عندما تجاهلتنا في اقل من دقيقة
    e hoje em dia, a moda muda de um minuto para o outro. Open Subtitles في هذه الأيام , الأزياء تتغير . من دقيقة إلى الأخرى
    O homem pode fazer uma dobradiça em menos de um minuto, e depois? Open Subtitles أذاً فهذا الرجل يستطيع صنع مفصّلة في أقل من دقيقة, لمَ تطيل الحكاية؟
    O borrachinho na zona seis está no ecrã há mais de um minuto. Open Subtitles تلك الجميلة في المنطقة 6 تظهر أمام الشاشة الكبيرة لأكثر من دقيقة الآن
    há uma casa em New Orleans que chamam de sol nascente nós estamos na hora menos de um minuto para ir embora. Open Subtitles هناك بيت في نيو أورليانز يسمى شروق الشمس لقد أنتهى أمرنا عند ثلاثة في أقل من دقيقة
    Avaliando as capacidades dele, não conseguirá usar isso durante mais de um minuto. Open Subtitles بقدرتك هذه لن تستمر اكثر من دقيقة مع هذه الجتسو
    Atira à baliza, falta menos de um minuto para evitar uma grande derrota. Open Subtitles وتبقى أقل من دقيقة لتجنب خسارة ضارة جداً
    Sim, o coitado foi-se em menos de um minuto. Open Subtitles أجل الرجل المسكين فقد الوعي في أقل من دقيقة
    Foi uma morte rápida. Ele teria morrido de derrame de sangue em menos de um minuto. Open Subtitles لقد كان موتا سريعا نزف دمه في أقل من دقيقة
    Estamos a triangular, Sr, em menos de um minuto. Open Subtitles نحن نقوم بالبحث الآن، يا سيدي يجب أن تأخذ اقل من دقيقة
    Falta menos de um minuto, John. É melhor pensares depressa. Open Subtitles بقى أقل من دقيقة الآن يا جون من الأفضل أن تفكر بسرعة
    Continua connosco? Esteve sem oxigénio durante menos de um minuto, não pode ser hipoxia. Open Subtitles كان بدون أكسجين لأقل من دقيقة فقط ليس نقص أكسجين
    num minuto está pronto a cortar-me o coração e no outro está de cara no chão! Open Subtitles من دقيقة واحدة أوشك أن يخرج قلبى الدقيقة التالية هو مسطح على وجهه
    As contrações vêm em frações de minutos. TED الإنقباضات على بعد أقل من دقيقة واحدة.
    Este desenho demorou menos de um minuto a fazer. Open Subtitles هذه الرسمة أستغرقت أقل من دقيقة من البداية للنهاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus