"من دماغه" - Traduction Arabe en Portugais

    • do cérebro
        
    • do seu cérebro
        
    Tenho que saber se a dor vem do cérebro ou é corporal. Open Subtitles عليّ معرفة إن كان الألم يأتي من دماغه أم من جسده
    A bala que tirei do cérebro é uma boa candidata. Open Subtitles الرصاصة التي إخرجتها من دماغه تعتبر مرشحا جيدا لذلك
    Ainda acho que tenho partes do cérebro dele no ouvido. Open Subtitles أشعر وكأن أشلاءً من دماغه ما تزال في أذني.
    Isso deve proteger a maior parte do seu cérebro. Open Subtitles الذى يجب أن يحمى الغالبية العظمى من دماغه
    Isto está documentado, estou falando de meio por cento do seu cérebro no máximo. Open Subtitles وهذا موثّق نصف بالمئة من دماغه على أكثر تقدير.
    Se tiverem um bebé e o agredirem verbalmente, o seu pequeno cérebro produzirá químicos tão destrutivos que a pequena parte do cérebro que distingue o bem do mal, não crescerá e vocês podem ficar com um psicótico criado em casa. TED إذا كان لديك طفل صغير وأعتديت عليه لفظياً دماغه الصغير يرسل هذه المواد الكيميائية المدمرة هذا الجزء الصغير من دماغه الذي يحدد الصح من الخطأ لم ينمو بعد لذلك من الممكن أن تسبب لنفسك محلية ذهنية
    Certo, a única maneira de proteger o Eric é de tirar a informação do cérebro dele para sempre. Open Subtitles حسناً، الطريقة الوحيدة لحماية، إيريك هي أن نُخرِج المعلومات من دماغه للأبد
    Os níveis de dopamina de Jackson aumentaram no hemisfério esquerdo do cérebro. Open Subtitles إرتفع معدل الدوبامين فى الجزء الأيسر من دماغه
    Os cálculos são intrincados. Não convém transportar um pedaço do cérebro. Open Subtitles الحسابات معقدة للغاية لا نريد نقل قطعة من دماغه
    Sabe, a parte genial do cérebro dele é tão grande, que acabou por engolir a parte civilizada do cérebro, provocando este comportamento anti-social monstruoso. Open Subtitles فالجزء العبقري من دماغه كبير جداً بحيث إبتلع الجزء المتحضّر من دماغه مما تسبب بهذا السلوك البشع الغير إجتماعي
    - removendo-lhe parte do cérebro. - Que bárbaro! Eu sei. Open Subtitles مؤخراً قام بعلاج رجل من إلزامية غسل اليدين عن طريقة إزالة جزء من دماغه
    Já pode ser virado de costas. Escoa o resto do cérebro. Open Subtitles يمكن قلبه الآن، لاستخراج ما تبقى من دماغه.
    A condição dele é como, o autismo e portanto, não há melhores com a habilidade em motores, ele nasceu sem uma parte do cérebro que filtra... muitas informações irrelevantes... Open Subtitles لديه كم هائل من النعلومات لكن بالمقابل ولد وهناك قطعة من دماغه ناقصة تجعل معلوماته تبدو تافهة
    Removê-la do cérebro colocava a vida do Presidente em risco, então, ela ficou lá. Open Subtitles وإزالته من دماغه قد تعرض حياة الرئيس للخطر لذلك هي بقت هناك
    Parte do cérebro ainda funciona. Open Subtitles جزء من دماغه لا يزال يعمل. يستطع تعلم بعض الأشياء.
    A bala desfez-se com o impacto, provocando danos no lobo frontal direito e no lobo temporal do cérebro. Open Subtitles شظايا الإصطدام تسببت في أضرار في كل من الفص الجبهي الأيمن والفص الصدغي من دماغه
    Temos de drenar o fluído do cérebro ou iremos perdê-lo. Open Subtitles علينا أن نستنزف هذا السائل من دماغه و إلا سنفقده
    As enzimas não estão a eliminar os lípidos do cérebro, causando atrofia. Open Subtitles حيث لا تطرد إنزيماته الدّهون... من دماغه مُسبّبةً ضموراً.
    Um AVC perinatal podia ser algo a acontecer durante os nove meses de gravidez ou de repente, após o nascimento, e, neste caso, como podem ver, a parte direita do seu cérebro foi-se. TED والسكتة الدماغية قبل الولادة يمكن أن يكون شيئا قد حدث خلال الشهر التاسع للحمل أو مباشرة بعد الميلاد، وفي حالته، كما ترون، قد عطب الجزء الأيمن من دماغه.
    A 1 de Setembro de 1953, William Scoville usou uma manivela e um berbequim barato para perfurar o crânio de um homem jovem, destruindo, assim, partes vitais do seu cérebro e aspirando-as através de um tubo metálico. TED في الأول من سبتمبر 1953 استخدم وليم سكوفيل ذراع تدوير يدوي ومنشار ثَقب رخيص ليثقب جمجمة شاب، واستأصل أجزاءً أساسيةً من دماغه وامتصّها إلى الخارج عبر أنبوبٍ معدني.
    Então, estimula a outra parte do seu cérebro. Open Subtitles إذن قم بتحفيز جزء آخر من دماغه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus