"من ذلك الحين" - Traduction Arabe en Portugais

    • desde então
        
    E eles têm trabalhado nela de forma discreta, desde então. TED وظلت العائلة تفعل ذلك من ذلك الحين في صمت
    Eu fi-lo e não sou capaz de dormir ou comer desde então Open Subtitles عندما عملت، لم أتمكّن من الأكل أو النّوم من ذلك الحين.
    Quantas vezes já ouvimos estas palavras, desde então? Open Subtitles سمعنا نفس هذه الكلمات كثيراً من ذلك الحين
    Nem uma marca no registo desde então. Limpo. Ele e todos os que conhecia. Open Subtitles ليس له أي أخطاء من ذلك الحين هو وكل من يعرفه لا شبهة لديهم
    A noite passada juntos foi tão electrizante que desde então nunca mais se largaram. Open Subtitles ليلتهم معا كانت مكهربة. وهم مع بعضهم من ذلك الحين.
    desde então, diz-se que não deixa entrar homem algum no seu coração. Open Subtitles و من ذلك الحين يقال أنها لن تدع أي رجل يقترب من قلبها
    Entrei no laboratório em Janeiro de 2010, e identificámos uma vítima desde então. Open Subtitles لقد أنضممت الي المختبر في يناير, 2010 و لقد حددنا هوية شخص واحد من ذلك الحين.
    Não tenho conseguido lembrar-me de nada, nem tenho conseguido tocar piano ou cantar, desde então. Open Subtitles وبعدها لم أكن قادر على تذكر . أي شيء وبعدها لم أكن قادر على عزف البيانو . أو الغناء من ذلك الحين
    Pensa em tudo que fizeste desde então. Open Subtitles فكرى فى كل الاشياء الجيدة التى قد فعلتيها من ذلك الحين
    Tentei contactá-la desde então, mas tem sido difícil, pois acho que ela está ocupada a cuidar de crianças, com o hóquei e isso tudo. Open Subtitles حاولت التواصل معها من ذلك الحين, لكن الموضوع صعب قليلاً, لأني أظنها مشغولة, بطفلها الرضيع ولعبة الهوكي وكل هذه الأشياء.
    Acho que ninguém o contacta desde então. Open Subtitles ولا أعتقد أنّ أحداً تواصل معه من ذلك الحين
    desde então, só sinto culpa e remorsos. Open Subtitles ولم اشعر بشيء من ذلك الحين سوى بالذنب والندم
    Desnecessário será dizer que a sua pesquisa está parada desde então. Open Subtitles ومن دون ذكر لك بحثة توقف من ذلك الحين
    A casa está para venda desde então. Open Subtitles والمنزل معروض للبيع من ذلك الحين
    E nunca mais foi o mesmo desde então. Open Subtitles ولم يعد لسابق عهده من ذلك الحين
    desde então, não fez mais do que mentir, negligenciar e traumatizar a minha cliente e os seus quatro filhos. Open Subtitles لم يفعل أي شيء إلا أنه كذب وتجاهل وأفزع موكلتي! وأولادها الاربعه من ذلك الحين
    Tem ido de mal a pior desde então. Open Subtitles كان الانحدار من ذلك الحين
    E arrependo-me desde então. Open Subtitles وأعرب عن أسفي من ذلك الحين
    Trabalhamos juntos desde então. Open Subtitles ونحن نعمل معا من ذلك الحين
    Não foi visto desde então. Open Subtitles ولم يُرَى من ذلك الحين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus