"من رأسك" - Traduction Arabe en Portugais

    • da tua cabeça
        
    • na cabeça
        
    • na tua cabeça
        
    • isso da cabeça
        
    Estou tão contente por teres esse logótipo idiota da tua cabeça. Open Subtitles أنا سعيدة جداً لأنك أزلت ذلك الشعار الغبي من رأسك
    Ouve, esse penso no pé é maior que a merda da tua cabeça. Open Subtitles سبايدر، ذلك الضماد الذي على قدمك أكبر من رأسك اللعين
    Quando vais sair da tua cabeça e começar a pensar com o corpo? Open Subtitles دونا لماذا لا تخرجين هذا من رأسك وتبدأي التفكير في جسدك
    Da última vez que te vi, tinhas um machado cravado na cabeça. Open Subtitles آخر مرة رأيتُك كان هناك بلطة تبرز من رأسك
    Põe isto na tua cabeça. Eu prefiro morrer que voltar para lá. Open Subtitles أبعد ذلك من رأسك أنا أفضل الموت على العودة إلى هناك
    Ele não vai para Harvard. Pode tirar isso da cabeça, agora mesmo. Open Subtitles اكيد انه لن يذهب غلى هارفارد احذفي هذا التفكير من رأسك الآن
    O que quer que te tenha dito, ou feito, o que quer que se tenha passado entre nós, apaga-o da tua cabeça. Open Subtitles و مهما فعلت مهما حدث بيننا امسحيه من رأسك
    Se ele conseguisse arrancar aqueles segredos da tua cabeça Então ela perdia o "Intersect", então ela tinha de agir rápidamente. Open Subtitles كان سيسحب تلك الأسرار من رأسك فتخسر هي المعلومات، فاضطرت للإسراع
    Há uma vida que tu não consegues tirar a Irene da tua cabeça. Open Subtitles لا يوجد ما تستطيع أن تفعله لتخرج أيرين من رأسك
    O que dizes a tirarmos-te da tua cabeça e te pormos na festa? Open Subtitles ما رأيك أن نخرجك من رأسك ونقدمك للحفلة، صح؟
    Boa sorte para tirar essa coisa da tua cabeça. Open Subtitles حظ جيد فى إخراج هذا الشيء من رأسك
    Vais precisar de compreender esse computador se quiseres tirar o Intersect da tua cabeça. Open Subtitles سوف تحتاجهم لفهم هذا الحاسوب أذا كنت تريد اخراج التداخل من رأسك
    Pelos dois tons entre a tua testa e o couro cabeludo, o topo da tua cabeça não vê sol há anos. Open Subtitles من الاختلاف الي يظهر بين جبهتك وفروة رأسك فإن الجزء الاعلى من رأسك لم يرى الشمس منذ سنين
    Temos que tirá-lo da tua cabeça e deixar que a CIA saiba, então estaremos salvos. Open Subtitles لذا يجب أن نخرجه من رأسك وندع المخابرات المركزية تعرف أن الأمر إنتهى وستكون في أمان
    Tiras está imagem da tua cabeça ou estás despedido. Open Subtitles إذا لم تُخرج تلك الصورة من رأسك فأنت مطرود
    Talvez pudesses ir ao armário, a 10 cm da tua cabeça, agarrar no sal e pôr na minha mão, para eu acabar de cozinhar isto. Open Subtitles ربما يمكن أن تصل إلى هذا الرف الذي على بُعد سبعة انشات من رأسك تخرج الملح و تعطيني أياه
    Não deves tirar isso da tua cabeça. Open Subtitles آخر ما تريدين فعله هو إخراج الأمر من رأسك
    A única forma de impedires que essa voz da tua cabeça te enlouqueça! Open Subtitles وأنها الطريقة الوحيدة لأبعاد ذلك الصوت من رأسك الذي يقودك للجنون.
    Não, se me tocares com isso, vou arrancar-te os dentes da tua cabeça. Open Subtitles لا، إ.. إن لمستني بذلك سأطيح بأسنانك من رأسك
    Não admira que o tenha golpeado na cabeça. É uma sorte ter sobrevivido. Open Subtitles لهذا أنزل الدم من رأسك لحسن الحظ انك نجوت
    Ouve, seu idiota, seja qual for a ideia que tens na cabeça, vê se a esqueces, está bem? Open Subtitles أسمع، أيّها الأبله، حاول أن تتخلص من تلك الأفكار الغبية من رأسك.
    Talvez um dia quando isso entrar na tua cabeça dura estejas preparado para nós. Open Subtitles ربما فى يوم ما عندماتزول هذه الأفكار من رأسك.. ستكون مستعدا للانضمام الينا..
    Vou arrancar-te isso da cabeça e mostrar a todos a pessoa falsa e careca que tu és. Open Subtitles ،سوق أقوم بإنتزاع هذا الشيء من رأسك و أرى الجميع كم أنت شخص .أصلع الرأس مُزيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus