"من رأسها" - Traduction Arabe en Portugais

    • da cabeça
        
    • de cabelo
        
    • num cabelo
        
    • pela cabeça
        
    • do cabelo dela
        
    da cabeça aos pés. Que diz a lei? Open Subtitles من رأسها حتى إخمص قدميها و من الورك إلى الورك ،ما هو القانون ؟
    Eles estão lá em cima na nave preocupados com esta rapariga, assim que retirar essa coisa da cabeça dela, vão aparecer aí num instante. Open Subtitles أنهم في طبقهم الطائر وخائفون على هذه الفتاة وسرعان ما ستنزع ذالك الشيء من رأسها سيقومون بالهجوم
    Então, acha, que como ela teve uma overdose dessa coisa, ele saltou de dentro da cabeça dela? Open Subtitles إذاً تظن بما أنها فكرت بهذه الأشياء جعلته يقفز من رأسها ؟
    Se alguma vez voltares a magoar a Eileen, tocares num fio de cabelo que seja, vou voltar, e não vou ser tão gentil. Open Subtitles ,إذا أذيت إلين مرة أخرى، أو لمست شعرة من رأسها سأعود إليك، ولن أكون لطيفاً معك
    Posso tê-la ameaçado, mas nunca tocaria num cabelo da sua linda cara. Open Subtitles أنا ربما هددتها لكني لم أكن لأمس شعرة من رأسها الجميل
    90% das feromonas de uma mulher saem pela cabeça. Open Subtitles تسعون في المئة من امرأة تتولى الفيرومونات يخرج من رأسها.
    Tocas num fio do cabelo dela e eu encontro-te Druchii. Open Subtitles حسناً، إلمس شعرة من رأسها وسوف أجد حيلتك.
    Esta força que a animava da cabeça aos pés, ao mesmo tempo jovial, suave e precisa vinha perturbar-nos, inquietar-nos, inquietar é a palavra, de uma forma encantadora." Open Subtitles هذة قوة السعادة كلاً من النزعة والجمال ذلك الذي ينتعش من رأسها إلى قدميها .. يزعجنا
    Não podia ter batido com os dois lados da cabeça ao cair pelo túnel? Open Subtitles لا تسطيع الفتاة أن تضرب كلا الجانبين من رأسها عند سقوطها من على عامود؟
    Ou talvez estivesse apenas a limpar a arma muito perto da cabeça. Open Subtitles أو ربما كانت تنظف المسدس قريباً من رأسها
    Ele fará uma carnificina que nunca sairá da cabeça dela. Fique atrás de mim. Open Subtitles سيحدث فوضى دموية لن تخرجها من رأسها مطلقا.
    E por mais que tentasse resistir a essas ideias, não conseguia tirá-las da cabeça. Open Subtitles و بقدر ما حاولت أن تقاوم هذه الأفكار لم تستطع أن تخرجها من رأسها
    Ela, costuma vir para casa, molhada da cabeça aos pés, como se tivesse tomado uma banho, ou foi nadar. Open Subtitles لقد دخلت إلى المنزل مبللةً من رأسها حتى أخمص قدميها كما لو أنها أخذت حماماً أو ذهبت للسباحة
    Bem vestida da cabeça aos pés. Muito bom gosto. Open Subtitles ماركات عالية المستوى من رأسها لأخمص قدميها, و رفيعة الذوق أيضاً
    Dá uma vista de olhos neste lado da cabeça. Open Subtitles الأنسه كاوترايت هنا انظر الى هذا الجانب من رأسها
    Não sei como lhe hei-de tirar isso da cabeça. Open Subtitles أنا لا أعلم كيف اُخرج ذلك الشعور من رأسها.
    À minha esposa arrancaram-lhe os olhos da cabeça enquanto estava viva. Open Subtitles لقد خلعت عيني زوجتي من رأسها بينما هي حيه
    Toca num fio de cabelo dela, e não viverá o suficiente para encontrar a bandeira! Open Subtitles ان لمست شعرة واحدة من رأسها لن تعيش لرؤية الراية
    Se lhe tocam num cabelo que seja, mato-vos a todos. Open Subtitles لو لمستوا شعرة من رأسها سأقتلكم
    Sim. O peixe cheira mal pela cabeça. Open Subtitles نعم ، تنتن السمكة من رأسها
    Juro por tudo que é mais sagrado... se tocar num único fio do cabelo dela, então eu... Open Subtitles اذا لمست شعرة من رأسها ، سوف ماذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus