| Bem, eu Digo para as levarmos lá para fora e fazermos o nosso próprio julgamento! | Open Subtitles | إذاً من رأيي أن نأخذهم للخارج ونقيم عليهم محكمتنا الخاصة |
| Eu Digo para enviarmos uma mensagem de volta aos Hasslichen. | Open Subtitles | من رأيي أن نرسل نحن "رسالة للـ "هاسليشيين |
| Digo para irmos agora. | Open Subtitles | من رأيي أن نتحرك الأن، ونقضي عليه |
| Corrija-me se estiver enganado, mas Eu digo que é aquela ali. | Open Subtitles | صحّحني إن كنت مخطئاً، ولكن من رأيي أنه ذلك الجبل |
| Pode matar-me por dizer isto, mas é nisso que acredito e nada do que possa dizer ou fazer me fará mudar de ideias. | Open Subtitles | يمكنك قتلي لقول هذا ولكن هذا ما أؤمن به.. ولن يغير أي شيء ستقوله أو تفعله من رأيي |
| Sei que o disse, mas mudei de ideias. | Open Subtitles | أعلم أنّي قلت ذلك لكنّي غيرت من رأيي |
| Digo para pegarmos as armas e invadirmos. | Open Subtitles | من رأيي ان نقتحم ونعتقل |
| Digo para esperarmos até amanhã. | Open Subtitles | من رأيي أن ننتظر للصباح |
| cérebros exaustos, por isso Digo para usarmos os músculos. | Open Subtitles | لذا من رأيي أن نجرب العضلات |
| Eu digo que este miúdo precisa de mais trabalho de casa. - Não tenho que o ajudar, pois não? | Open Subtitles | من رأيي أن هذا الولد بحاجة لواجبات أكثر ليس عليّ حلها معه ، صحيح؟ |
| Eu digo que até eles dizerem o que querem, nós agimos como se tudo estivesse normal. | Open Subtitles | من رأيي أن نتصرف بشكل طبيعي حتى نعرف ما الذي يريدونه |
| Eu digo que não lhe dizemos até termos algo de concreto para dizer. | Open Subtitles | من رأيي الا نخبره قبل ان نتأكد من الامر |
| Mas nada do que disseres me fará mudar de ideias. | Open Subtitles | ولكن لاشيء مما تقولينه سيغير من رأيي. |
| Mudei de ideias. | Open Subtitles | لقد غيرت من رأيي |