"من زوجها" - Traduction Arabe en Portugais

    • do marido
        
    • ao marido dela
        
    • do que o marido
        
    A mulher mata o filho para se vingar do marido? Open Subtitles زوجة تقتل طفلها لتنتقم من زوجها بسبب علاقته الغرامية
    Está errado afastar uma mãe dos filhos, uma esposa do marido. Open Subtitles خطأ ان تأخذ ام عن اطفالها او زوجة من زوجها
    O seguro está pago e tem de livrar-se do marido, com quem se casara apenas pelo dinheiro. Open Subtitles و كان التأمين قد دفع و كان عليها فقط التخلص من زوجها الذي تزوجته فقط طمعاً في ماله
    Acho que ela quer morrer e o Frank cortou a orelha que encontrei ao marido dela como um aviso para ela se manter viva. Open Subtitles أعتقد أنها تريد الموت أعتقد أن (فرانك) قطع الأذن التي وجدتها من زوجها... كتحذير لها لكيلا تنتحر...
    E ninguém sabia melhor disso do que o marido. Open Subtitles ولم يعرف أحد هذا أفضل من زوجها
    E foi por isso que fingiu não ter recebido a carta do marido. Open Subtitles ولهذا السبب إدعت أنها لم تستلم رسالة من زوجها قط
    Mas Hürrem sempre se queixou do marido, tal como a maioria das esposas, por passar muitos dias e meses em campanha fora da capital. Open Subtitles لكن حورية دائما ما كانت تشتكى من زوجها كمعظم النساء كونه كان يقضى شهورا طويلة فى حملاته خارج العاصمة
    A Mary recebeu um telefonema do marido no dia em que ele desapareceu. Open Subtitles هل لديـك تقريـر لتقدميـه ايـتها العميلة تود جـاء لمـاري مكالمة من زوجها الأول
    Salvá-la da casa maravilhosa, do marido adorável e das queridas filhas? Open Subtitles تنقذها من زوجها وبيتها الجميل ؟ واطفالها الرائعين ؟
    As dívidas fornecem motivo financeiro e a razão pela qual ela queria livrar-se do marido, mas encenar o próprio rapto? Open Subtitles أو السبب الذي جعلها تتخلص من زوجها لهذا غادرت البلاد؟
    Separada do marido, problemas de custódia com o filho. Open Subtitles متطلقة من زوجها ، وبينهما مشاكل في حضانة ابنهما.
    Tem mais medo do marido do que aquilo que possa ter acontecido ao bebé. Open Subtitles إنّ خوفها من زوجها يتعدّى خوفها لِما قد حدث إبنتها.
    Se ela está mesmo a esconder-se do marido, está a fazer um bom trabalho. Open Subtitles أعني، إذا كانت حقاً تختبئ من زوجها إنها تقوم بعمل ممتاز من الطراز الأول.
    Ela veio aqui, devolveu-te o dinheiro, está a divorciar-se do idiota do marido, que te extorquiu cinco milhões de dólares. Open Subtitles أعني، لقد أتت إلى هنا، وأعادت أموالك وتطلقت من زوجها الوغد الذي قام بالنصب عليك وحصل على مبلغ 5 ملايين
    Este ano as mulheres também podem participar, com a permissão do marido, pai e pastor por escrito. Open Subtitles مع إذن من زوجها أو الأب أو الراعى مكتوب بخط اليد
    Sabes, aquela pobre mulher viveu do outro lado da ponte naquele horrível acampamento durante três anos só para ficar perto do marido. Open Subtitles كما تعلمين، تلك الإمرأة سكنت بقرب الجسر في ذلك المخيّم البائس لثلاثة سنوات فقط لتكون قريبة من زوجها.
    Tinha de se livrar dela e do marido, para que todo o dinheiro fosse para a Sra. Stanton. Open Subtitles كنت ستتخلص منها و من زوجها و ينتقل المال كله للآنسة" ستانتن"
    Tinha de se livrar dela e do marido, para que todo o dinheiro fosse para a Sra. Stanton. Open Subtitles كنت ستتخلص منها و من زوجها و ينتقل المال كله للآنسة" ستانتن"
    - Teve mais sucesso do que o marido. Open Subtitles كانت أكثر نجاحا من زوجها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus