"من ساحة المعركة" - Traduction Arabe en Portugais

    • do campo de batalha
        
    • no campo de batalha
        
    No ano passado, passei meses a documentar as nossas tropas feridas, que saíam do campo de batalha no Iraque e voltavam para casa. TED العام الماضي قضيت عدة أشهر في توثيق جنودنا الجرحى، من ساحة المعركة في العراق طوال طريقهم إلى الوطن.
    Como se tivesse fugido do campo de batalha para salvar a própria pele. Open Subtitles كأنّني ولّيت هاربا من ساحة المعركة لأنقذ نفسي فقط
    Vossa Majestade, trago-vos notícias do campo de batalha. Open Subtitles فخامتك ، لقد جلبت لك أخباراً من ساحة المعركة
    Ou apanhem uma no campo de batalha. Open Subtitles او التقط سلاحا من ساحة المعركة او التقط احدا في ساحة المعركة حسنا يا رجال
    Se o Conselho do Poder quer o meu sangue, eles que o encontrem no campo de batalha! Open Subtitles إن كان المجلس الحاكم يريد دمي، فليحصل عليه من ساحة المعركة!
    Fostes pessoalmente obrigado a fugir do campo de batalha, o que é reprovável, e uma das únicas três formas pelas quais um membro pode ser destituído da Ordem da Jarreteira. Open Subtitles لقد أجبرت شخصيا على الهرب من ساحة المعركة, وهو أمر مستهجن وواحدة من ثلاث طرق التي تتسبب للرفيق الفارس
    Ele não fugiu do campo de batalha para salvar-se. Open Subtitles هو لم يفر من ساحة المعركة لأجل سلامته
    Apenas pelo tempo suficiente para nós resgatarmos os feridos do campo de batalha. Open Subtitles لفترة تسمح لنا بإنقاذ الجرحى من ساحة المعركة.
    Vim directamente do campo de batalha. Open Subtitles لقد أتيتُ فوّرًا من ساحة المعركة.
    O general, direto do campo de batalha. Open Subtitles .الجنرال، مباشرةً من ساحة المعركة
    Força Especial dos EUA, Sargento Wes Keenan, o soldado que retiraste do campo de batalha. Open Subtitles أسلحة القوات الخاصّة الأمريكية (العريف (ويس كينان الجندي الذي سحبته من ساحة المعركة
    Por isso imploro-vos, não contem que ele vos salve no campo de batalha. Open Subtitles لذلك أنا أطلب منكم ... ان تعتبروه ... هارب من ساحة المعركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus