No ano passado, passei meses a documentar as nossas tropas feridas, que saíam do campo de batalha no Iraque e voltavam para casa. | TED | العام الماضي قضيت عدة أشهر في توثيق جنودنا الجرحى، من ساحة المعركة في العراق طوال طريقهم إلى الوطن. |
Como se tivesse fugido do campo de batalha para salvar a própria pele. | Open Subtitles | كأنّني ولّيت هاربا من ساحة المعركة لأنقذ نفسي فقط |
Vossa Majestade, trago-vos notícias do campo de batalha. | Open Subtitles | فخامتك ، لقد جلبت لك أخباراً من ساحة المعركة |
Ou apanhem uma no campo de batalha. | Open Subtitles | او التقط سلاحا من ساحة المعركة او التقط احدا في ساحة المعركة حسنا يا رجال |
Se o Conselho do Poder quer o meu sangue, eles que o encontrem no campo de batalha! | Open Subtitles | إن كان المجلس الحاكم يريد دمي، فليحصل عليه من ساحة المعركة! |
Fostes pessoalmente obrigado a fugir do campo de batalha, o que é reprovável, e uma das únicas três formas pelas quais um membro pode ser destituído da Ordem da Jarreteira. | Open Subtitles | لقد أجبرت شخصيا على الهرب من ساحة المعركة, وهو أمر مستهجن وواحدة من ثلاث طرق التي تتسبب للرفيق الفارس |
Ele não fugiu do campo de batalha para salvar-se. | Open Subtitles | هو لم يفر من ساحة المعركة لأجل سلامته |
Apenas pelo tempo suficiente para nós resgatarmos os feridos do campo de batalha. | Open Subtitles | لفترة تسمح لنا بإنقاذ الجرحى من ساحة المعركة. |
Vim directamente do campo de batalha. | Open Subtitles | لقد أتيتُ فوّرًا من ساحة المعركة. |
O general, direto do campo de batalha. | Open Subtitles | .الجنرال، مباشرةً من ساحة المعركة |
Força Especial dos EUA, Sargento Wes Keenan, o soldado que retiraste do campo de batalha. | Open Subtitles | أسلحة القوات الخاصّة الأمريكية (العريف (ويس كينان الجندي الذي سحبته من ساحة المعركة |
Por isso imploro-vos, não contem que ele vos salve no campo de batalha. | Open Subtitles | لذلك أنا أطلب منكم ... ان تعتبروه ... هارب من ساحة المعركة. |