General, eu vivi entre aquelas pessoas durante mais de um ano. | Open Subtitles | جنرال , أنا عشت بين هؤلاء الناس أكثر من سنة |
Então eu aceitei as missões mais perigosas que encontrei... na esperança de abreviar meu serviço para menos de um ano. | Open Subtitles | لذا أخذت كل مهمة خطرة كانت متاحة امامي بأمل ان يصبح المتاح امامي من وقت أقل من سنة |
Comprometeu-me a realizar eleições no espaço de um ano. | Open Subtitles | لقد وعدته باقامة الانتخابات في اقل من سنة |
Finalmente, consigo dizer-lhes o que penso realmente e passo de tenente a coronel em pouco mais de um ano. | Open Subtitles | و أخيرا أفضيتُ بما أفكر به فعلا وها أنا أترقى من ملازم لعقيد في أقل من سنة |
Não era há apenas um ano que os seguranças nem podiam ter armas? | Open Subtitles | منذ أقل من سنة مضت الأمن لم يستطيعوا حمل أسلحة |
Percorremos toda a Sibéria por mais de um ano. | Open Subtitles | ركضنا في جميع أنحاء سيبيريا لأكثر من سنة. |
Não consigo gerir esta equipa com um contrato de um ano. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أدير هذا الفريق بعقد أقل من سنة |
- Não sei bem. Mas a recomposição do músculo indica que estão aí há mais de um ano. | Open Subtitles | لست متأكدة، لكن إعادة إلتئام العضلات يشير إلى أنها كانت موجودة هنا منذ أكثر من سنة. |
Nós separámo-nos há menos de um ano e já estás noivo? | Open Subtitles | لقد خطبت مُجدداً بعد أقل من سنة على انفصالنا ؟ |
Esta sala, por si só, levou mais de um ano até concluir. | Open Subtitles | هذه الغرفة خصيصا أخذت أكثر من سنة حتى تم الإنتهاء منها |
Tinha acabado de sair de um nevoeiro de um ano por ter sido rejeitado e completamente esgotado. | TED | كنت خارجاً للتو من سنة طويلة يلفها الضباب حيث كنت أتعرض للرفض واستنفدت بالكامل. |
Ao fim de um mês de discussões decidiram abolir a escravatura. A revolução industrial começou passado menos de um ano. | TED | وبعد شهر من الجِدال قرروا إيقاف العبودية . والثورة الصناعية بدأت في خلال أقل من سنة واحدة . |
Eu acho que se o prémio ficar na máquina mais de um ano, acaba por ter que sair. | Open Subtitles | طريقتيفيهذا.. لو بقت الحلوى بالآلة لأكثر من سنة .. أفضّل انتشالها |
Conheço-o há menos de um ano, e não é bem uma pessoa para partilhar. | Open Subtitles | لقد عرفته منذ أقل من سنة وهو ليس الشخص الذي يشارك بأسراره |
Estou envolvido numa relação monogâmica há mais de um ano e tem sido bastante gratificante. | Open Subtitles | أنا أمر بتجربة أحادية الإرتباط لأكثر من سنة الآن الأمر يسير بصورة رائعة |
Ele mudou-se para Chicago, há mais de um ano. | Open Subtitles | لقد إنتقل إلى شيكاغو قبل أكثر من سنة |
Estou assim à mais de um ano, meu, e precisava de alguém com quem falar. | Open Subtitles | أنا كنت كذالك لأكثر من سنة الآن، يارجل وأنا إحتجت لشخص ما للكلام معه |
Tenho vivido com essas mesmas perguntas há mais de um ano. | Open Subtitles | كنت أعيش مع تلك الأسئلة نفسها لأكثر من سنة |
Nós fomos leva-los ao avião, para irem a um acampamento, mas nós os perdemos. Eles morreram há mais de um ano. | Open Subtitles | ..للذهاب الى الكامب , و ماتوا ماتوا قبل أكثر من سنة |
Há mais de um ano que a Mercury trabalha nisso e ainda não conseguiu. | Open Subtitles | العنصر المعدني يعمل في واحدة لاكثر من سنة وما زالو غير قادرين على هزمه |
Passei a primeira metade do ano de finalista a aperfeiçoar-me. | Open Subtitles | لقد قضيت النصف الأول من سنة التخرج أُحسّن من تفاصيلي. |
Guardou segredo durante um ano até que finalmente confessou. | Open Subtitles | قالت بأنها كانت تكتم سرّها لأكثر من سنة قبل أن تعترف بذلك |