Aliás, é a primeira vez que se retira de algo em cinco anos. | Open Subtitles | في الواقع، إنّها المرّة الأولى التي ينسحب فيها من شيءٍ خلال خمس سنوات. |
Porque sou médica. Não gosto de ver alguém sofrer por causa de algo que não controla. | Open Subtitles | لأني طبيبة، ولا أحبّ رؤية إمرئ يتأذّى من شيءٍ ليس له من سيطرةٍ عليهِ. |
Não há nada ali para si. O mundo que conhece desapareceu. | Open Subtitles | ما من شيءٍ لك هنا فقد زال العالم الذي تعرفه. |
Quando não se tem nada, não há nada a perder. | Open Subtitles | حالما تكون خالي الوفاض، فليس من شيءٍ لتخسره. |
Não há nada que não possa oferecer-te. | Open Subtitles | أوِتعلمين، ليس من شيءٍ قد أبخل بهِ عليكِ. |
Pessoal. O espectáculo acabou. Não há mais nada para ver. | Open Subtitles | أيها الجميع، إنتهى العرض، ما من شيءٍ لتشاهدونه |
Sabes, no fundo, não há nada mais importante do que os laços familiares. | Open Subtitles | أوَتعلم، حينما ينتهي كلّ شيء فليس من شيءٍ أهم من الروابط الأسريّة |
Naquela altura, não imaginava conseguir lutar assim e ajudá-lo, fazer parte de algo tão perfeito... | Open Subtitles | لم أستطع أن أتخيل, أنني سأكون قادرًا على القتال هكذا ليس في ذلك اللحين ولمساعدته في فعل ذلك, ولكي أكون جزءًا من شيءٍ |
Porque a senhora estava a tentar fazer algo bom resultar de algo mau. - Como eu estou agora. - O que é que quer? | Open Subtitles | لأنكِ كنت تحاولين فعل بعض الخير من شيءٍ سيئ، مثلي الآن |
Se eu tentar livrar-me de algo que, claramente, tem profunda importância para ti? | Open Subtitles | لو حاولتُ التخلص من شيءٍ جليّ أنّ له معنى عميق لكِ؟ |
O coração de que precisas tem de vir de algo muito mais precioso. | Open Subtitles | القلبُ الذي تحتاجينه، يجب أن يكون من شيءٍ جدُّ... ثمين. |
Isto passou de algo que desconhecia para algo que passou para um esboço, e agora dizem-me que está em acção? | Open Subtitles | هذا الأمر تحوّل من شيءٍ لا أعلم عنه إلى شيءٍ في مرحلة التّخطيط، -والآن تُخبرني أنّه يعمل؟ |
Não há nada que possa negar-te se não te negares a mim. | Open Subtitles | ليس من شيءٍ قد أحرمكِ منه، ما لم تتمنّعي عنّي. |
E falo a sério, quando o digo. Mas não há nada que possa fazer para dar a volta a isto. | Open Subtitles | لكن ما من شيءٍ تستطيع فعله لتغيير ما حدث |
E não há nada que possa fazer, tá? | Open Subtitles | ما من شيءٍ يمكنكِ فعلهُ حيال الأمر، مفهوم؟ |
Mas não há nada que possa fazer até recuperares a tua. | Open Subtitles | ليس من شيءٍ بوسعي فعله حتّى تستعيد إنسانيّتكَ |
Não há mais nada que queiras contar-me? | Open Subtitles | و ما من شيءٍ آخرَ تنوي فعلَه و تريدُ أن تخبرني عنه؟ |
Então não há mais nada para dizer, excepto que seja o que for, desejo-lhe sorte. | Open Subtitles | ما من شيءٍ آخر ليُقال، عدا إنّي أتمنّى له الحظ في أيّما كان الأمر. |
Não há nada mais triste e trágico do que duas pessoas que tu sentes que seriam felizes juntas, mas as circunstâncias em que se encontram não permitem ter essa oportunidade para estabelecerem uma boa ligação. | Open Subtitles | ما من شيءٍ أكثر تعاسة و مأساويةً من شخصين تشعر أنّهما سيكونان رائعين مع بعضهما لكنّ الظروف التي وجدا نفسيهما فيها لم تكن تمنحهما الفرصة لإنشاء رابطة نقية جيدة |
Não há nada mais cruel do que um adolescente. | Open Subtitles | ما من شيءٍ أقسى من فتى مراهق |