A balística está a testar a bala retirada da caixa Postal Margie. | Open Subtitles | فريق المقذوفات مازالوا يعملوا على الرصاصة المأخوذة من صندوق بريد مارجي |
Isto leva a uma previsão divertida: suponham que tirávamos uma bola azul da caixa com maioria de bolas amarelas. | TED | وهذا يقود إلى تكهن ممتع: لنفترض أنكم سحبتم كرة زرقاء واحدة من صندوق معظم كراته صفراء. |
Estou mais instalada do que uma grande caixa de uva passa. | Open Subtitles | إنني أكثر استقراراً من صندوق كبير قديم من نخالة الزبيب |
Estas foram raspadas de uma caixa de passagem na garagem. | Open Subtitles | هذه كانت مقطوعة من صندوق التقاطع فى موقف السيارات |
Sentir-se-iam tão mal em levar para casa um lápis do trabalho como se sentiriam mal se tirassem 10 cêntimos da caixa do dinheiro? | TED | كم هو سيئ شعورك حيال أخذ قلم رصاص من مكان العمل، مقارنة بما هو سيئ شعورك حيال أخذ 10 سنتات من صندوق النقود ؟ |
Se pudéssemos mexer numa caixa ao acaso e tirar qualquer coisa que chie, talvez todas as coisas da caixa chiem. | TED | وإذا أمكنكم أن تسحبوا من صندوق عشوائي شيء ما يصدر صوتاً، فلربما أن كل ما فيه يصدر صوتاً أيضاً. |
Ou serão os nossos cérebros tão versáteis e expansíveis que poderemos treiná-los para sair da caixa da nossa evolução? | TED | أم أن أدمغتنا متنوعة للغاية وقابلة للتمدد بحيث يمكننا.. تدريب أنفسنا للهروب من صندوق تطورنا؟ |
Se o apanho com os dedos perto da caixa registadora, corto-lhe as bolas. | Open Subtitles | لو أمسكت بأصابعك في أي مكان قريب من صندوق النقدية سوف أقطع الكرات خاصتك |
As luzes apagaram-se, tens cobras a saírem da caixa dos fusíveis. | Open Subtitles | لقد إنقطعت الإضاءة و كانت هناك ثعابين تخرج من صندوق الفيوزات |
"O Stewart vai abrir uma espécie de caixa de Pandora "de quem-sabe-o quê." Eles têm razão? | TED | ستفتحون نوعا من صندوق بَانْدُورَا لا أحد يعلم ما قد يخرج منه.هل هم على صواب فيما يفعلون؟ |
Embora a caixa de depósito bancário seja um pormenor bem visto. | Open Subtitles | على الرغم من صندوق ودائع الأمان كانت فكرة جيدة |
Tu tens com esse óptimo bigode, e olha para ti que pareces saído de uma caixa de chicletes. | Open Subtitles | لقد طلبت منه ان يحضر لى ..زوج من الشوارب الجيده ولكنه احضر لى شىء يبدو انه قد خرج من صندوق مفرقعات |
Desta vez, vamos mostrar aos bebés três bolas azuis tiradas de uma caixa com a maioria de bolas amarelas, e adivinhem? | TED | وهذه المرة، سنري الرضع 3 كرات زرقاء مأخوذة من صندوق أغلب كراته صفراء اللون، واحزروا ماذا؟ |
Faziam uma lotaria em que os jovens tiravam nomes de raparigas de uma caixa. | Open Subtitles | كان لديهم هذا اليانصيب عندما كان الشباب يسحبون أسماء الفتيات المراهقات من صندوق |
Eu vi-os a tirar cupões da nossa caixa do correio. | Open Subtitles | لقد رأيتهم يأخذون كوبونات من صندوق بريدنا |
Ele trabalha numa caixa qualquer, pequena e preta. | Open Subtitles | ما نوع من صندوق يصنعون انهم صغير اسود صندوق |
Descobrimos 300 páginas de material secreto que ele tinha num saco na mala do carro. | Open Subtitles | سحبنا 300 صفحة من المواد السرية من صندوق سيارته اليوم |
Eles não ficaram contentes quando nos casámos... e ficaram ainda menos contentes quando usámos parte do fundo dele... na minha carreira musical. | Open Subtitles | على كلٍ، لم يكونا سعداء عندما تزوجنا وكانا أقل سعادة عندما استخدمنا القليل من صندوق ائتمانه لتمويل مهنتي في التسجيل |