"من صندوق" - Traduction Arabe en Portugais

    • da caixa
        
    • caixa de
        
    • de uma caixa
        
    • caixa do
        
    • numa caixa
        
    • de caixa
        
    • mala do
        
    • do fundo
        
    A balística está a testar a bala retirada da caixa Postal Margie. Open Subtitles فريق المقذوفات مازالوا يعملوا على الرصاصة المأخوذة من صندوق بريد مارجي
    Isto leva a uma previsão divertida: suponham que tirávamos uma bola azul da caixa com maioria de bolas amarelas. TED وهذا يقود إلى تكهن ممتع: لنفترض أنكم سحبتم كرة زرقاء واحدة من صندوق معظم كراته صفراء.
    Estou mais instalada do que uma grande caixa de uva passa. Open Subtitles إنني أكثر استقراراً من صندوق كبير قديم من نخالة الزبيب
    Estas foram raspadas de uma caixa de passagem na garagem. Open Subtitles هذه كانت مقطوعة من صندوق التقاطع فى موقف السيارات
    Sentir-se-iam tão mal em levar para casa um lápis do trabalho como se sentiriam mal se tirassem 10 cêntimos da caixa do dinheiro? TED كم هو سيئ شعورك حيال أخذ قلم رصاص من مكان العمل، مقارنة بما هو سيئ شعورك حيال أخذ 10 سنتات من صندوق النقود ؟
    Se pudéssemos mexer numa caixa ao acaso e tirar qualquer coisa que chie, talvez todas as coisas da caixa chiem. TED وإذا أمكنكم أن تسحبوا من صندوق عشوائي شيء ما يصدر صوتاً، فلربما أن كل ما فيه يصدر صوتاً أيضاً.
    Ou serão os nossos cérebros tão versáteis e expansíveis que poderemos treiná-los para sair da caixa da nossa evolução? TED أم أن أدمغتنا متنوعة للغاية وقابلة للتمدد بحيث يمكننا.. تدريب أنفسنا للهروب من صندوق تطورنا؟
    Se o apanho com os dedos perto da caixa registadora, corto-lhe as bolas. Open Subtitles لو أمسكت بأصابعك في أي مكان قريب من صندوق النقدية سوف أقطع الكرات خاصتك
    As luzes apagaram-se, tens cobras a saírem da caixa dos fusíveis. Open Subtitles لقد إنقطعت الإضاءة و كانت هناك ثعابين تخرج من صندوق الفيوزات
    "O Stewart vai abrir uma espécie de caixa de Pandora "de quem-sabe-o quê." Eles têm razão? TED ستفتحون نوعا من صندوق بَانْدُورَا لا أحد يعلم ما قد يخرج منه.هل هم على صواب فيما يفعلون؟
    Embora a caixa de depósito bancário seja um pormenor bem visto. Open Subtitles على الرغم من صندوق ودائع الأمان كانت فكرة جيدة
    Tu tens com esse óptimo bigode, e olha para ti que pareces saído de uma caixa de chicletes. Open Subtitles لقد طلبت منه ان يحضر لى ..زوج من الشوارب الجيده ولكنه احضر لى شىء يبدو انه قد خرج من صندوق مفرقعات
    Desta vez, vamos mostrar aos bebés três bolas azuis tiradas de uma caixa com a maioria de bolas amarelas, e adivinhem? TED وهذه المرة، سنري الرضع 3 كرات زرقاء مأخوذة من صندوق أغلب كراته صفراء اللون، واحزروا ماذا؟
    Faziam uma lotaria em que os jovens tiravam nomes de raparigas de uma caixa. Open Subtitles كان لديهم هذا اليانصيب عندما كان الشباب يسحبون أسماء الفتيات المراهقات من صندوق
    Eu vi-os a tirar cupões da nossa caixa do correio. Open Subtitles لقد رأيتهم يأخذون كوبونات من صندوق بريدنا
    Ele trabalha numa caixa qualquer, pequena e preta. Open Subtitles ما نوع من صندوق يصنعون انهم صغير اسود صندوق
    Descobrimos 300 páginas de material secreto que ele tinha num saco na mala do carro. Open Subtitles سحبنا 300 صفحة من المواد السرية من صندوق سيارته اليوم
    Eles não ficaram contentes quando nos casámos... e ficaram ainda menos contentes quando usámos parte do fundo dele... na minha carreira musical. Open Subtitles على كلٍ، لم يكونا سعداء عندما تزوجنا وكانا أقل سعادة عندما استخدمنا القليل من صندوق ائتمانه لتمويل مهنتي في التسجيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus