"من صنع" - Traduction Arabe en Portugais

    • quem fez
        
    • feito pelo
        
    • Quem criou
        
    • feita pelo
        
    • obra do
        
    • que criou
        
    • feitos pelo
        
    • criada pelo
        
    • quem construiu
        
    • obra de
        
    • que fez
        
    • feito por
        
    • feitas por
        
    • obra da
        
    A sério, Mr. Shue, quem fez aquela lista não se vai denunciar. Open Subtitles جديا يا سيد شو , أيا كان من صنع تلك القائمة
    quem fez o vestido Que ela usava no baile. Open Subtitles من صنع الفستان الذي إرتدته خلال الحفل الراقص.
    Isto coloca a questão: quem fez os utensílios de pedra da África do Sul? TED وهذا يفرض سؤالًا: من صنع الأدوات الحجرية بجنوب أفريقيا؟
    Como é que redesenhamos o mundo que construímos, o mundo feito pelo homem? TED كيف نعيد تصميم العالم الذي نصنعه، العالم الذي هو من صنع الإنسان؟
    Quem criou isto teve acesso a um laboratório sofisticado e este foi supercarregado. Open Subtitles أياً كان من صنع هذا، فقد كان لديه وُصول لمُختبر مُتطوّر جداً، وكان هذا مُعزز التغذية.
    Uma lua feita pelo homem visível por cidadãos comuns, inspirava admiração e orgulho por finalmente os humanos terem enviado um objeto para o espaço. TED قمر من صنع البشر يمكن للمواطن العادي رؤيته أوحت الرعب والفخر بأن البشر قد أطلقوا أخيرا جسما إلى الفضاء
    Parece que quem fez a Reese cometeu um erro crítico. Open Subtitles مهما كان من صنع ريس جعل بها عيب خطير
    Tia Sadako, quem fez aquela pequena casa no meu quarto? Open Subtitles عمة ساداكو, من صنع ذلك البيت الصغير الموجود في غرفتي؟
    Não te consigo dizer quem fez a bomba, mas a mão de obra é mesmo de amador, meu. Open Subtitles مرحباً، لا يمكنني إخبارك من صنع القنبلة لكن من صنعها مبتدئ ولا شك
    - Significa que quem fez isto, não queria que ninguém a abrisse ou que a abrisse facilmente. Open Subtitles معناه أنه أيًّا كان من صنع هذا الصندوق لم يرد لأحد أن يفتحه أو على الأقل لم يرد أن يُفتَح بسهولة
    São mais úteis a investigar quem fez o relógio. Open Subtitles من الأفضل أن تقوما بالتحقيق في من صنع الساعة
    Apesar da fabricação distinta, não consegui descobrir quem fez as ampulhetas, e não consegui encontrar uma única pessoa que tenha se mudado recentemente do norte de Nova York para Wichita. Open Subtitles و على الرغم من ميزة براعته لا يمكنني معرفة من صنع هذه الساعات الرمليه و لم أتمكن من العثور على شخص عازب
    Creio que nos topamos com algo que nao foi feito pelo homem e sim por um fenomeno da natureza que nao se pode explicar. Open Subtitles أعتقد بأننا قد تعثرنا بشئ ليس من صنع الإنسان ولكن بظاهرة طبيعية لا يمكن تفسيرها
    Sei que é tarde, mas Quem criou um algoritmo que pode controlar o arsenal nuclear de qualquer país, fez porcaria. Open Subtitles أعلم أن أوان قول ذلك فات، لكن من صنع خوارزميّة بوسعها الهيمنة على الأسلحة النووية لأيّة دولة، فقد اقترف خطأ جسيمًا.
    É muitas vezes referida como a única estrutura feita pelo homem TED أيضا في كثير من الأحيان زعم أنها البنية الوحيدة المرئية من الفضاء من صنع الإنسان.
    Estes acontecimentos aparentemente fortuitos eram obra do "Homem", um vilão cuja obsessão era fazer recuar as relações raciais. Open Subtitles تبدو كأحداث عشوائية و لكنها فى الحقيقة من صنع الإنسان المنحط المستحوز على مصائر الآخرين فى سباق الواقع
    Foi a Bridget que criou aquele sinal ou foi Deus? Open Subtitles هلهذهالعلامةمنصنعبريدجيت... أم من صنع الله؟ لا.
    Este grande pássaro-cetim (Ptilonorhynchus violaceus) passou mais de uma década reunindo esta coleção de objectos feitos pelo homem. Open Subtitles قضى هذا الطير أكثر من 10 سنوات في جمع هذه القطع التي أغلبها من صنع الإنسان
    Há uma entrada, por onde se entra... e, através desta entrada, criada pelo homem... há uma câmara circular. Open Subtitles وهناك مدخل حيث يمكنك الدخول وخلال هذا المدخل الذي هو من صنع الانسان هناك غرفة دائرية
    Bem, cruze referências das lojas de ferragens com lojas de abastecimento de produtos químicos e talvez possamos encontrar uma ligação a quem construiu essas coisas. Open Subtitles حسنا، نبحث في متاجر تلك المعدات مع متاجر المواد الكيمائية. و ربما يمكننا أن نصل لخيط يدلنا على من صنع هذا.
    Este é um exemplo de uma obra de arte feito pela comunidade no ano passado com os jovens de Punta Allen em Sian Ka'an. TED هذا مثال لأعمال فنية من صنع المجتمع صنعناها العام الماضي. مع شباب محليين من بونتا آلان في سيان كان
    Eu garanto que foi um homem que fez este anuncio. Open Subtitles اضمن لكم بأن من صنع هذا الإعلان هو رجل
    Isto é feito por crianças sem a ajuda de qualquer professor. TED هذا من صنع اطفال من غير مساعدة اي معلم.
    Apenas meros mortais são vulneráveis às bebidas feitas por homens. Open Subtitles فقط الفانين هم عرضة للأرواح التي من صنع البشر
    O autocarro 87 foi obra da primeira célula, cujos elementos restantes eram, segundo acreditamos, os que o FBI abateu. Open Subtitles حافلة87 كانت من صنع الخلية الأولى وبقية عناصرها قتلوهم عملاء مكتب المباحث الفيدرالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus