"من صور" - Traduction Arabe en Portugais

    • imagens de
        
    • de imagens
        
    • imagens da
        
    • de fotos de
        
    • fotografias da
        
    • das fotografias do
        
    • fotos da
        
    • fotos das
        
    • imagens do
        
    • Quem filmou
        
    • foto de
        
    • fotografias de
        
    Ora bem, isto não se consegue ver à superfície da água, não se consegue ver em imagens de satélite, portanto, como é que sabemos que está lá? TED لا يمكنكم رؤية ذلك من سطح النهر، لا يمكنكم رؤية ذلك من صور الأقمار الصناعية لذا كيف تستطيعون معرفة أن ذلك موجود؟
    E continuei preso nquele tipo de imagens de calendário ou qualquer coisa parecida, de que não me conseguia libertar. TED وبقيت متعلقاً بهذا النوع من صور التقويم، او شيء ما من تلك الطبيعة، ولم اتمكن من الابتعاد عن ذلك.
    Já temos pessoal a verificar as imagens da multidão. Open Subtitles لدينا بعض الأشخاص مسبقاً يتحققون من صور الحشد
    Têm uma parede carregada de fotos de miúdos à espera de serem adoptados. Open Subtitles تعتقدين أن هذا فظيع ؟ هناك جدار كامل من صور الأطفال الذي يتنظرون أن يتم تبنيهم
    A começar pelas fotografias da minha mãe e do meu pai a crescerem, o casamento deles, e todas as minhas fotografias de bebé até agora. Open Subtitles بدأً من صور نمو ابي وامي, زفافهم وكل صوري منذ طفولتي والى الآن
    Booth, reconheço algumas crianças das fotografias do Nolan. Open Subtitles بوث) إنّي أعرف معظم هؤلاء) (الأطفال من صور (نولان
    Acontece que este problema é muito estimulante, mas o truque chave é que nós vamos analisar um grande conjunto de fotos da pessoa, antecipadamente. TED تبيّن أنّ هذه المشكلة صعبة للغاية، لكن الحيلة الأساسية هي أننا سنقوم بتحليل مجموعة كبيرة من صور الشخص سلفاً.
    E, sendo mulher, cai que nem um patinho no velho truque do "vejam quantas fotos das crianças o avô traz na carteira". Open Subtitles إنها امرأة وتتحمس من صور الأطفال التي في محفظتي
    E para vos mostrar quão frequentemente encontramos parte deste porco num dia comum, quero mostrar-vos algumas imagens do livro. TED ولكي أري الناس كيف تستخدم منتجات بصورة يومية .. تستهلك أجزاء من الخنزير وأريد أن أريكم بعضاً من صور الكتاب
    À primeira vista, não há um simples frame para identificar Quem filmou. Open Subtitles نعم ، من أول نظره لا توجد أي لقطه تدل على من صور هذا.
    O cérebro do homem normal consegue armazenar apenas um número finito de imagens de mamas ou "mpegs". Open Subtitles عقل الذكر العادى يستطيع فقط حفظ عدد محدود من صور النهود
    Aqui, foram esculpidas centenas de imagens de animais, todas desenhadas a partir da vida aqui existente. Open Subtitles منحوته هنا مئات من صور الحيوانات مستمده من الحياه
    No início do século XX, Sigmund Freud sugeriu que, embora todos os nossos sonhos, incluindo os pesadelos, sejam uma coleção de imagens da nossa vida diária consciente, também têm um sentido simbólico relacionado com a realização dos nossos desejos subconscientes. TED في بدايات 1900، سيغموند فرويد رأى أن كل أحلامنا بما فيها الكوابيس هي عبارة عن مجموعة من صور حياتنا اليومية هم أيضاً يملكون معاني رمزية التي ترتبط بتحقيق رغباتنا اللاواعية
    Queria mostrar-te algumas imagens da minha casa no Maine. Open Subtitles أردت ان أريك بعضا من صور كوخي في ماين
    Não sei o que ganha com o acordo, mas há uma pilha de fotos de vigilância deste tamanho de gangsters sérvios a entrar e a sair daqui. Open Subtitles ،الآن، لا أعلم ما الذي ستجنيه من هذا الترتيب لكن يوجد كومة من صور الملاحقة بهذه السماكة لإعضاء عصابات صربية تدخل وتخرج من هنا
    E cruzaram referências a esse padrão de veias com centenas de milhares de fotos de pessoas nas redes sociais. Open Subtitles و بعد ذلك قاموا بالتطابق مع نمط الأوردة بمئات الآف من صور المستخدمين لوسائل التواصل الأجتماعية
    Esta é uma das fotografias da autópsia que fiz das marcas de identificação de White. Open Subtitles هذه واحده من صور التشريح ألتي أخذتها لأشارة تعريف وايت
    Apenas umas fotografias da Sra. Roosevelt que tirei dos livros da biblioteca durante o estudo. Open Subtitles حسنا، مجرد واحدة من صور السيدة روزفلت أنا قطعت مكتبة كتب في دراسة الجدول الزمني.
    Reconstruí uma das fotografias do Green e descobri esta carrinha preta com uma porta cinzenta trocada. Open Subtitles وكنت قادرا على إعادة بناء واحدة من صور (غرين) مايكفي لأبين هذه السياره الكبيره السوداء مع إستبدالها بـ الباب الرمادي
    Gibbs, eu recriei o quarto a partir das fotografias do McGee. Open Subtitles (غيبس), لقد أعدت بناءه من صور (ماغي)
    Deixem-me mostrar-vos algumas fotos da reconstituição da Guerra Civil de que vos falei. Open Subtitles على أية حال، دعني أريكم بعضاً من صور الحروب المدنية التي شاركت بها والتي كنت أحدثكم عنها
    Tenho umas fotos das quais tentei falar... -...na reunião. -Do que se trata? Open Subtitles هذه نسخة من صور موقع الجريمة لقد تعبت لأحصل عليها.
    A Molly está na sala de conferências a ver as imagens do homem que encontraste na câmara de segurança na casa da Wendy. Open Subtitles تتحقق من صور الرجل الذي ظهر في تسجيلات كاميرات المراقبة.
    Quem filmou isto tinha. Open Subtitles من صور هذا يملكه اليس الجميع يملكونها ؟
    Quando o nosso objectivo já não é a busca do prazer, uma foto de uma mulher nua ou a de uma queda de água são iguais. Open Subtitles إذا لم تعد متعلقاً بالسعي للمتعة فإن صور نساء عاريات لا تعني أكثر من صور شلالات
    Sim, também não podemos ter uma boa imagem de fotografias de telemóveis. Open Subtitles أجل، لا يمكننا الحصول على منظر واضح من صور الهاتف حتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus