"من طاقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • de energia
        
    • a energia
        
    • energia da
        
    • energia de
        
    • energia que
        
    São precisas 10 calorias de energia de combustíveis fósseis no nosso sistema alimentar altamente industrializado para produzir uma caloria de energia alimentar. TED يتطلب الأمر 10 سعرات من طاقة الوقود الحفري في نظامنا الغذائي عالي التصنيع لكي ننتج سُعرًا واحدًا من الطاقة الغذائية.
    - Uma onda de energia Van Cassadyne. Queima-te os miolos. Open Subtitles موجات من طاقة عالية التردد يمكنها أن تدمر المُخ
    Podemos fazer fusão. No centro deste dispositivo produzimos 16 megawatts de energia em 1997. TED صحيح؟ يمكننا عمل الإنصهار. في مركز هذه الآلة قمنا بانتاج 16 ميغاواط من طاقة الإنصهار عام 1997.
    Aumentaste a energia da Megan, o que é que fizeste? Open Subtitles لقد رفعتي من طاقة ميغان ما الذي فعلتيه ؟
    Ouça, vá descansar e poupe a pouca energia que lhe resta. Open Subtitles أنظري، فلترتاحي قليلاً ولتحافظي على ما تبقى لكِ من طاقة
    Vai custar-nos 10 mil milhões. E produziremos meio gigawatt de energia de fusão. TED سيكلفنا 10 مليارات دولار. وسننتج نصف غيغاواط من طاقة الإنصهار.
    Se colocarmos carpetes em casa, gastaremos cerca de 10% da energia incorporada da casa inteira, enquanto que, se usarmos cimento ou madeira será um gasto de energia incorporada muito inferior. TED فإن وضعت سجاد في المنزل فإنه يمثل عشرة بالمائة من طاقة المنزل المجسدة ولكن البيتون او الخشب خيار بديل لطاقة مجسدة اقل
    A arma alienígena é uma forma de energia de plasma, Capitão. Open Subtitles ،سلاح الكائنات مكون من طاقة البلازما يا كابتن
    Parece ser uma conduta de energia plasma, possivelmente uma bobina receptora para um sistema de imagem gigante. Open Subtitles كما يبدو أنه قناة من طاقة البلازما محتمل أن يكون مجال لنظام تصوير عملاق
    Uma forma desconhecida de energia de grande poder e inteligência, evidente que inadvertidamente suas transmissões são destrutivas. Open Subtitles شكل مجهول من طاقة ذات قوّة عظيمة وذكاء، من الجَلَيّ أننا غافلون أن إرسال المِسْبار مُهْلك.
    Um dispositivo que retira enorme quantidade de energia do vácuo. Open Subtitles الأداة التي تسحب كميات ضخمة من القوة من طاقة الفراغ
    Então chacras são poças de energia que se movem em espiral nos nossos corpos? Open Subtitles إذا الشكرات هي بحيرات من طاقة لولبية في أجسامنا
    Ainda há resíduos de energia magnética do que quer que tenha electrocutado estas pessoas. Open Subtitles فما زالت هنا بقايا من طاقة مغناطيسية ممّا صعق هؤلاء الأشخاص.
    para ja nem se quer conta É so um ponto violento de energia. Open Subtitles حتى انها لم تكن مادة بعد، انما مجرد نقطة من طاقة هائجه
    Mas as folhas não contêm muita energia e a energia que têm é difícil de extrair. TED ولكن لا تحتوي الأوراق على الكثير من الطاقة، وما تحتويه بالفعل من طاقة صعب الاستخراج.
    Ele controla desde a energia eléctrica até o volume de água dos autoclismos. Open Subtitles انه ينظم كل شيء من طاقة الى حجم الماء في المرحاض
    E depois disso, parte da energia da outra vida se transferiu pra ele. Open Subtitles بذلك, انتقل جزء من طاقة حياة الآخر إليه وجعله هذا أقوى, جعلكم كلكم أقوى
    Não sei, mas posso ter acidentalmente gasto uma porção significativa da energia da máquina. Open Subtitles لست متأكداً لكن ربّما وعن غير قصد... استنزفت كمّية كبيرة من طاقة الجهاز ما مقدارها؟
    Podem salvar vidas porque estas coisas podem absorver até 12 vezes mais energia de impacto por quilo do que o aço TED يمكنها أن تنقذ الأرواح لأن هذه المادة يمكن أن تمتص ما يصل إلى 12 ضعف من طاقة الاصطدام التي يمتصها الحديد للرطل الواحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus