Pode significar que no seu tempo de vida possa criar apenas mais um bebé. | Open Subtitles | وهذا ما يعني , أن بإمكانها رعاية أكثر من طفل واحد خلال حياتها |
um bebé de El Salvador tem mais hipóteses de sobreviver que um bebé de Detroit. | Open Subtitles | أي طفل رضيع ولد في السلفادور له فرصة أفضل في البقاء من طفل ولد في ديترويت |
Este copo vermelho vem do Ruanda de uma criança chamada Fabian. | TED | هذا الكوب الأحمر جاء من راوندا من طفل يدعى فابيان. |
Eu cresci perto de uma criança autista. - Já conheço... | Open Subtitles | حسناً لقد نشأت بالقرب من طفل ذو إحتياجات خاصة.. |
Este é de um miúdo chamado Fritz. Arranjou a solução para a alteração climática. | TED | هذه أتت من طفل اسمه فريتز ولديه حل لمشكلة المناخ. |
É o Brad. É tão infantil... | Open Subtitles | إنه براد ، يا له من طفل |
E porque estou a receber as notícias dum miúdo de 6 anos? | Open Subtitles | ولماذا انا أأخذ اخبار المساء من طفل عمره 6 سنوات؟ |
Não consegues passar por um bebé na rua, sem parar. | Open Subtitles | لا يمكنكِ العبور بالقرب من طفل في الشارع بدون أن تتوقفي |
Por favor. Ó meu Deus, és um bebé. Vai! | Open Subtitles | يا إلهي، يالك من طفل إجلس، لا بأس |
O que quero dizer é, o que querem ladrões de cavalos de um bebé? | Open Subtitles | ما أعنيه هو، ماذا يريد سارق خيول من طفل رضيع؟ |
Eu não quero forçar nada, especialmente um bebé. | Open Subtitles | لا ترغب في فرض أي شيء، لا سيما من طفل رضيع. |
Também sei que não se deve fazer isso perto de um bebé... O Bonnaroo? | Open Subtitles | وأعلم أيضاً بأنه لايجب أن تقومي بذلك بالقرب من طفل |
Como a birra de uma criança que acabou de perceber que o mundo pode ser um lugar obscuro e injusto. | Open Subtitles | كنوبة غضب من طفل صغير والذي أدرك للتو أن ذلك العالم يُمكن أن يكون مكان مُظلم وغير عادل |
de este senhor idoso interromper o seu passeio ao luar com a sua namorada, com o intuito preciso de gozar com uma criança. | TED | وبأن رجل كبير بعمره سيقطع نزهته تحت ضوء القمر مع حبيبة قلبه لسبب وجيه هو السخرية من طفل |
Num dia frio li uma pergunta de amor, demasiado bonita para vir de uma criança. | Open Subtitles | في يوم بارد ، قرأت رسالة غرامية جميلة جدا لأنها تكون من طفل |
Algures em ti, há um brinquedo que me ensinou que o que conta é ser-se amado por uma criança. | Open Subtitles | ذات مرة فى مكان ما علمتنى دمية محشوة حكمة ان الحياة جميلة امامك اذا كنت محبوبا من طفل |
Às vezes parece que me casei com uma criança. | Open Subtitles | اقسم أني في بعض الأحيان اعتقد أني متزوجة من طفل |
Nunca ouve um miúdo que não acreditasse vagamente mas várias vezes, que estaria cego antes de chegar aos 21. | Open Subtitles | لم يكن هناك من طفل إلا وتخيل بطريقة ما، بأنه سيفقد بصره، |
Não se pode pedir a um adulto para fazer isto, quanto mais a um miúdo. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تسأل بالغ أن يفعل شئ كهذا , ماذا تعتقد من طفل إذاً |
És tão infantil! Desculpa. | Open Subtitles | يا لك من طفل أنا آسف |
És tão infantil! | Open Subtitles | يا لك من طفل |
Estes idiotas usaram um miúdo de 11 anos para matar por eles. | Open Subtitles | رجالك الحمقى جعلوا من طفل بعمر الحادية عشرة يقوم بأعمال القتل لهم |