Quer ter certeza que não há infectados a bordo. | Open Subtitles | يودّ التيقّن من عدم وجود سقيمين على المتن. |
Fica a saber cada movimento, vira-o vezes sem conta na tua mente... até teres a certeza que não há como falhar. | Open Subtitles | قم بمعرفة كل خطوة، اقلبه مراراً وتكراراً في دماغك إلى أن تتأكد من عدم وجود ثغرات. |
Precisamos de um enema baritado para ver se não há estrangulação intestinal. | Open Subtitles | علينا أن نحقنها شرجياً بالباريوم لنتأكد من عدم وجود تضييق داخلي |
A segurança do perímetro, para garantir que não havia falhas de segurança. | Open Subtitles | محيط أمني، للتأكد من عدم وجود خرق للقاعدة. |
A tua foto não estava lá, por isso eu soube que eras tu pela falta de fotografia. | Open Subtitles | صورتك لم تكن موجوده لذا عرفتك من عدم وجود صورتك معنا |
Mais vale ter notícias exageradas do que não ter notícias nenhumas. | Open Subtitles | الأخبار المزيفة أفضل من عدم وجود أخبار علي أي حال |
Tenho medo de não ter as bolas para ficar disponível para me magoar. | Open Subtitles | أخشى من عدم وجود كره لـ أضع نفسي هناك حتى لو اجرح |
- Tem certeza que não tem ninguém aqui? - Quieto! | Open Subtitles | انت متاكد من عدم وجود احد هنا كن هادئً |
Mas não é tão simples como assegurar que não existe trabalho infantil. | TED | لكنه ليس من السهل التحقق من عدم وجود عمالة أطفال. |
Certificar-me de que não há coentros para o Homem do Ano. | Open Subtitles | . تأكد من عدم وجود كزبرة فى الأطعمة , لرجل هذه السنة |
Os polícias que vão ver estarão no perímetro, só para se certificarem de que não há violência. | Open Subtitles | أي شرطي سترونه سيكون على الحدود الخارجية للتأكد من عدم وجود عنف و سترون |
Certifica-te... de que não há soldados franceses por aqui. | Open Subtitles | تأكد من عدم وجود أي جندي فرنسي بالمكان |
Tens de te assegurar que não há uma primeira vez e assim não haverá uma próxima. | Open Subtitles | يجب أن تتأكد من عدم وجود مرة أولى حتى لا يكون هناك مرة قادمة |
Antes de usares essa arma para fazer pontaria aos políticos, é melhor teres a certeza que não há uma arma apontada mesmo à tua cabeça. | Open Subtitles | قبل أن تصوّب ذلك السلاح الذي سرقته نحو السياسيين فعليكَ أن تتأكّد تماماً من عدم وجود سلاح آخر مصوّب نحو رأسك |
Senhores, esta é a minha equipa completa, assim podem ver que não há absolutamente nada de estranho aqui. | Open Subtitles | سادتي , هؤلاء هم جل حاشيتي لنتأكدوا من عدم وجود اي غش على الإطلاق |
Gostava de fazer uns testes para ver se não há hemorragia interna. | Open Subtitles | أودّ أن أقوم ببعض الفحوصات لأتأكد من عدم وجود نزيف داخلي |
Entra na capela e vê se não há outra saída. | Open Subtitles | ادخل الكنيسة وتأكد من عدم وجود مخرج خلفي |
De certeza que não havia mais ninguém na vida dele? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة من عدم وجود شخص آخر في حياته؟ |
Olhei à volta para ter a certeza de que não havia mais ninguém lá, particularmente crianças. | Open Subtitles | تفحصت المكان جيداً للتأكد من عدم وجود أحد خاصة الأطفال |
A tua foto não estava lá, por isso eu soube que eras tu pela falta de fotografia. | Open Subtitles | صورتك لم تكن موجوده لذا عرفتك من عدم وجود صورتك معنا |
Estou duplamente desapontada pela falta de melhorias. | Open Subtitles | إنّني أشعر بخيبة أمل مُضاعفة من عدم وجود تحسّن. |
Bem, é melhor do que não ter plano nenhum. | Open Subtitles | حسناً,فهذا أفضل من عدم وجود خطه على الاطلاق |
Eu disse ao Kevin que a pior coisa do que não ter pai era ter o meu. | Open Subtitles | أخبرت كيفين أن الشىء الوحيد الأسوأ من عدم وجود أب هو وجود أب كأبى |
Apesar de não ter habilidades, adoro dizer às pessoas que estão erradas. | Open Subtitles | مم، على الرغم من عدم وجود المهارات الحقيقية، أنا أحب قول الناس ما يقومون به خطأ. |
Sim, usa um carro com bagageira grande e garante que não tem amigos a vigiar-te. | Open Subtitles | أحضر سيارة ذات صندوق خلفي كبير. وتأكد من عدم وجود صديقٌ له يراقبك. |
Tem a certeza que não existe nenhuma possibilidade de ela estar, de alguma forma, envolvida nisto? | Open Subtitles | هل أنت متأكد من عدم وجود إحتمال أنها متورطة في الأمر؟ |