"من عدم وجود" - Traduction Arabe en Portugais

    • que não há
        
    • se não há
        
    • que não havia
        
    • pela falta de
        
    • do que não ter
        
    • de não ter
        
    • que não tem
        
    • que não existe
        
    Quer ter certeza que não há infectados a bordo. Open Subtitles يودّ التيقّن من عدم وجود سقيمين على المتن.
    Fica a saber cada movimento, vira-o vezes sem conta na tua mente... até teres a certeza que não há como falhar. Open Subtitles قم بمعرفة كل خطوة، اقلبه مراراً وتكراراً في دماغك إلى أن تتأكد من عدم وجود ثغرات.
    Precisamos de um enema baritado para ver se não há estrangulação intestinal. Open Subtitles علينا أن نحقنها شرجياً بالباريوم لنتأكد من عدم وجود تضييق داخلي
    A segurança do perímetro, para garantir que não havia falhas de segurança. Open Subtitles محيط أمني، للتأكد من عدم وجود خرق للقاعدة.
    A tua foto não estava lá, por isso eu soube que eras tu pela falta de fotografia. Open Subtitles صورتك لم تكن موجوده لذا عرفتك من عدم وجود صورتك معنا
    Mais vale ter notícias exageradas do que não ter notícias nenhumas. Open Subtitles الأخبار المزيفة أفضل من عدم وجود أخبار علي أي حال
    Tenho medo de não ter as bolas para ficar disponível para me magoar. Open Subtitles أخشى من عدم وجود كره لـ أضع نفسي هناك حتى لو اجرح
    - Tem certeza que não tem ninguém aqui? - Quieto! Open Subtitles انت متاكد من عدم وجود احد هنا كن هادئً
    Mas não é tão simples como assegurar que não existe trabalho infantil. TED لكنه ليس من السهل التحقق من عدم وجود عمالة أطفال.
    Certificar-me de que não há coentros para o Homem do Ano. Open Subtitles . تأكد من عدم وجود كزبرة فى الأطعمة , لرجل هذه السنة
    Os polícias que vão ver estarão no perímetro, só para se certificarem de que não há violência. Open Subtitles أي شرطي سترونه سيكون على الحدود الخارجية للتأكد من عدم وجود عنف و سترون
    Certifica-te... de que não há soldados franceses por aqui. Open Subtitles تأكد من عدم وجود أي جندي فرنسي بالمكان
    Tens de te assegurar que não há uma primeira vez e assim não haverá uma próxima. Open Subtitles يجب أن تتأكد من عدم وجود مرة أولى حتى لا يكون هناك مرة قادمة
    Antes de usares essa arma para fazer pontaria aos políticos, é melhor teres a certeza que não há uma arma apontada mesmo à tua cabeça. Open Subtitles قبل أن تصوّب ذلك السلاح الذي سرقته نحو السياسيين فعليكَ أن تتأكّد تماماً من عدم وجود سلاح آخر مصوّب نحو رأسك
    Senhores, esta é a minha equipa completa, assim podem ver que não há absolutamente nada de estranho aqui. Open Subtitles سادتي , هؤلاء هم جل حاشيتي لنتأكدوا من عدم وجود اي غش على الإطلاق
    Gostava de fazer uns testes para ver se não há hemorragia interna. Open Subtitles أودّ أن أقوم ببعض الفحوصات لأتأكد من عدم وجود نزيف داخلي
    Entra na capela e vê se não há outra saída. Open Subtitles ادخل الكنيسة وتأكد من عدم وجود مخرج خلفي
    De certeza que não havia mais ninguém na vida dele? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة من عدم وجود شخص آخر في حياته؟
    Olhei à volta para ter a certeza de que não havia mais ninguém lá, particularmente crianças. Open Subtitles تفحصت المكان جيداً للتأكد من عدم وجود أحد خاصة الأطفال
    A tua foto não estava lá, por isso eu soube que eras tu pela falta de fotografia. Open Subtitles صورتك لم تكن موجوده لذا عرفتك من عدم وجود صورتك معنا
    Estou duplamente desapontada pela falta de melhorias. Open Subtitles إنّني أشعر بخيبة أمل مُضاعفة من عدم وجود تحسّن.
    Bem, é melhor do que não ter plano nenhum. Open Subtitles حسناً,فهذا أفضل من عدم وجود خطه على الاطلاق
    Eu disse ao Kevin que a pior coisa do que não ter pai era ter o meu. Open Subtitles أخبرت كيفين أن الشىء الوحيد الأسوأ من عدم وجود أب هو وجود أب كأبى
    Apesar de não ter habilidades, adoro dizer às pessoas que estão erradas. Open Subtitles مم، على الرغم من عدم وجود المهارات الحقيقية، أنا أحب قول الناس ما يقومون به خطأ.
    Sim, usa um carro com bagageira grande e garante que não tem amigos a vigiar-te. Open Subtitles أحضر سيارة ذات صندوق خلفي كبير. وتأكد من عدم وجود صديقٌ له يراقبك.
    Tem a certeza que não existe nenhuma possibilidade de ela estar, de alguma forma, envolvida nisto? Open Subtitles هل أنت متأكد من عدم وجود إحتمال أنها متورطة في الأمر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus