Começarão a juntar-se dezenas de milhares, centenas de milhares de moléculas para formar uma grande estrutura que não existia antes. | TED | إذن ففي تنظيمٍ من عشرات الآلاف، ستقوم مئات الآلاف من الجزيئات بالتجمع لتكوين بنية أكبر لم تكن توجد سابقاً. |
Vocês podem analisar cada clique, cada entrega de trabalho, cada mensagem no fórum, de dezenas de milhares de estudantes. | TED | يمكننا جمع كل نقرة، كل تسليم واجب، كل موضوع على المنتدى من عشرات الألوف من الطلاب. |
É uma coisa imensa, com dezenas de milhares de páginas que não iria ser possível fazer nos poucos meses de que dispunham. | TED | وهو شيء ضخم من عشرات الآلاف من الصفحات لم يكن من الممكن في الأشهر القليلة التي لديهم. |
Mas conheço mais de uma dúzia de blogs que vão. | Open Subtitles | لكنّي أعرف أكثر من عشرات المدوّنين الذين سينشرونه |
Houve mais de uma dúzia de eventos de extinção, mesmo antes da extinção dos dinossauros. | Open Subtitles | كان هناك أكثر من عشرات الأحداث بمستوى الإنقراض قبل إنقراض الدينصورات بأنفسهم |
Quais são as lições que se tiram das dezenas de milhares de páginas de informações que gerámos sobre aquelas vidas? | TED | ما هي الدروس التي تعلمناها من عشرات الآلاف من الصفحات؟ من المعلومات التي لدينا عن هذه الحيوات؟ |
Fazemos música há dezenas de milhares de anos. | TED | نحن نصنع الموسيقى من عشرات آلاف السنين، صحيح؟ |
É uma das dezenas de milhares de negócios familiares na C.B. | TED | إنها واحدة من عشرات الآلاف من مشاريع المخدرات الناشئة في كولومبيا البريطانية |
Há dezenas de milhares de naves e exércitos em formação. | Open Subtitles | إنهم يصنعون سفنًا ويؤلفون جيوشاً من عشرات الآلاف |
Cada floco de neve é formado por dezenas de delicados cristais de gelo. | Open Subtitles | كل ندفة ثلج تتكون من عشرات بلّورات الثلج الرّقيقة |
Uma das dezenas de grupos no século 16 que abalaram a Igreja Católica. | Open Subtitles | واحدة من عشرات الجماعات في القرن السادس عشر والتي مزقت الكنيسة الكاثوليكية |
Portanto, ao longo de dezenas de milhares de anos, eles adaptaram-se, criando um mundo onde muitos dos dinossauros são versões de bolso dos seus primos. | Open Subtitles | ،و عليه، فقد تكيـَّفوا لأكثر من عشرات الآلاف من السنين ليخلقوا عالماً مليئاً بالديناصورات كـحجم الجيب بالنسبة لأقاربها |
A Vanowen SC foi uma das dezenas de empresas que ameacei, mas nunca explodi. | Open Subtitles | شركة فانوين كانت واحدة من عشرات الشركات التي هددتها لكني لم افجرها |
Os balões eram apenas uma das dezenas de ideias | Open Subtitles | كانت البالونات مجرد واحدة من عشرات الأفكار |
Ao longo de dezenas de milhares de gerações, esta destreza aumentava o estatuto daqueles que os exibiam e estes ganhavam vantagens reprodutivas sobre os menos capazes. | TED | لأكثر من عشرات الآلاف من الأجيال، مثل هذه المهارات ارتقت بمكانة الأشخاص الذين عرضوها واكتسبوا الميزة الإنتاجية خلال أبسط قدرة |
Semanas depois de pôr o vídeo "online", meio milhão de pessoas em dezenas de países, repito, dezenas de países, viram este vídeo. | TED | بعد أسبوعين من رفع ذلك الفيديو ، 500000 شخص من عشرات الدول ، أؤكد من عشرات الدول ، شاهدوا ذلك الفيديو . |
Os cronistas descrevem uma comitiva de dezenas de milhares de soldados, de civis, de escravos, de 500 arautos com bastões de ouro e vestidos de seda fina, de muitos camelos e cavalos transportando grande abundância de barras de ouro. | TED | يصف المؤرخون حاشية مكونة من عشرات الآلاف من الجنود، والمدنيين، والرقيق، وخمسمائة حمّال يحملون الذهب ويرتدون الحرير الناعم، والكثير من الخيول والجمال التي تحمل عدداً هائلاً من جرار الذهب. |
Pode ser qualquer um entre uma dúzia de "gangs". | Open Subtitles | ربما تكون واحدة من عشرات العصابات |
Incriminar o Julian foi um entre, tipo, uma dúzia de planos que pensei nestes anos. | Open Subtitles | تلفيق التهمة لـ(جوليان) كانت واحدة من عشرات الخطط التي نسجتها على مرّ السنين. |
Já... Mais que uma dúzia de vezes. | Open Subtitles | -أجل، أكثر من عشرات المرات |