Temos de levar a maior quantidade possível da cura. | Open Subtitles | نحن بحاجة أكبر قدر من علاج كما يمكنك حملها. يمكنك التعامل مع ذلك؟ |
Ele estava a trabalhar numa experiência... para transformar a minha versão líquida injectável da cura... num pó. | Open Subtitles | وكان يعمل على تجربة لتحويل نسختي حقن السائل من علاج إلى مسحوق |
Agora, se pudermos obter mais, podíamos enviá-las ao teu pessoal do governo, e clonavam estas células para produção da cura. | Open Subtitles | يمكن أن نرسل لهم للناس حكومتكم، وأنها يمكن أن يهجن تلك الخلايا لتنتج كميات كبيرة من علاج. إذا يسمونه أي وقت مضى لي مرة أخرى. |
- A menos que quer sair desta cura de pó de ouro com rins arruinados. | Open Subtitles | إلا إذا أردتِ أن تخرجي من علاج ملح الذهب بكليتين معطوبتين. |
Infecções baseadas em proteínas que um dia vão permitir a cura de tudo, desde a gripe até ao cancro. | Open Subtitles | والتي ستمكننا في النهاية من علاج كل الأمراض من نزلات البرد إلى السرطان |
Não há cura. | Open Subtitles | وليس هنالك من علاج. |
Quando estive no barco deles, antes da operação eles fizeram uma espécie de terapia de regressão | Open Subtitles | عندما أنا كنت على سفينتهم، أدّوا نوع من علاج إرتداد. |
Não há cura. | Open Subtitles | ليس هناك من علاج. |
- Não há cura? | Open Subtitles | -و ما من علاج البتة؟ |
Vocês precisam de terapia de casal. | Open Subtitles | أنتم يا رفاق تحتاجون بعضاً من علاج الأزواج |
Talvez... usando um tipo de terapia de memórias reprimidas, possamos trazer as memórias à superfície, e removê-las do teu inconsciente. | Open Subtitles | ربما... باستعمال شكلٍ من علاج الذاكرة المكبوحة، فقد نستطيع إظهار تلك الذكريات، وننظف منها وعيك. |