"من على السرير" - Traduction Arabe en Portugais

    • da cama
        
    Pelo amor de Deus, tirem esse chapéu da cama. Open Subtitles بحقّ الآلهة، ابعد تلك القبعة من على السرير
    Então não se lembra de ter saído da cama ontem à noite. Open Subtitles إذاً , لا تتذكرين نهوضكِ من على السرير الليلة الماضية ؟
    Saí da cama, voltei a pôr o telefone no descanso, e tocou segundos depois. TED قمت من على السرير بسرعة، وضعت الهاتف على المُستقبل ورن بعدها بثانية.
    Para isso terá que tirar-me da cama. Open Subtitles حسنا , عليه إذا أن يقوم بسحبى من على السرير ليفعل ذلك.
    Quer dizer, parece que acabaram de cair da cama, puseram uma calças largueironas, pegaram no cabelo gorduroso, e taparam-no com um boné ao contrário, e nós temos de gostar? Open Subtitles أعني، أنهم يبدو كما لو أنّهم سقطوا من على السرير وإرتدوا بعض السراويل المُتهدّلة وقاموا بدهن شعرهم
    A minha mãe já nem sai da cama. Open Subtitles والدتي كأنها لن تقوم من على السرير مرة أخري
    Se eu sair da cama, ele vai chamar os outros. Open Subtitles لو نزلت من على السرير سوف ينادي الآخرين.
    Pode mandar a sua filha sair da cama, por favor? Open Subtitles هلا تخبر ابنتك أن تقوم من على السرير , رجاءاً
    Que diabo, se tomar o Viagra é só para me impedir de rebolar da cama para fora. Open Subtitles اذا اخذت فياجرا سوف سياعدني ذلك بعدم تقلبي من على السرير
    Um pai que se vai embora sem ti se não saíres da cama. Open Subtitles أب سوف يغادر بدونك اذا لم تجر عظامك الكسوله من على السرير
    Tiraste-me da cama a um sábado às 8 da manhã para te ver meditar? Open Subtitles أيقظتني من على السرير عند الساعة الثامنة صباحاً يوم السبت لأشاهدكَ وأنت تفكّر مليّا؟
    Sou a pessoa que tiram da cama cada vez que surge outro. Open Subtitles انت الذى نهضت من على السرير فى كل مرة واحدة اخرى تظهر
    Há 2 dias que não sai da cama ou seja, não lavou os dentes, e está de fugir. Open Subtitles بأنها لم تقم من على السرير لمدة يومين وذلك يعني بأنها لم تفرش اسنانها لذلك رائحة نفسها سيء
    9:10, Isaac Clegg caiu da cama e a cama caiu-lhe em cima. Open Subtitles 9: 10 أسحق كليج وقع من على السرير ثم وقع عليه السرير
    Então, o assassino entra no quarto, tira-o da cama e o arrasta-o para o fogo. Open Subtitles لذا, القاتل جاء الى الغرفة و جذبه من على السرير و جرجره الى النار
    Coloca a mão por baixo da cama, e o cão lambe-a. Open Subtitles مرتعبة شيئا ما، تاركة يدها متدلية من على السرير و الكلب يلعقها
    Eu só... só tive um pesadelo. Cai da cama. Open Subtitles لقد كان حلماً سيئاً فوقعت من على السرير
    Tens de ficar direito, senão cais da cama. Open Subtitles يجب ان تبقى هنا والا ستقع من على السرير
    Eu estava a mudar-lhe a fralda... e virei-me para pegar no pó-de-talco... e, enquanto estava de costas viradas, ela rebolou da cama. Open Subtitles ...عندما كُنت اغير حفاضتها ...والتفت لأحضر المسحوق وعندما كُنت ملتفته وقعت من على السرير
    Ela caiu da cama e partiu uma perna. Open Subtitles وقعت من على السرير وكسرت ساقها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus