Casei com uma miúda porreira dois anos depois de voltar. De cá. | Open Subtitles | تزوجتُ من فتاة رائعة بعد عامين من عودتي إلى الولايات المتحدة |
Terminei com 1.4 no trimestre e o novo reitor disse que não havia razão para eu voltar lá. | Open Subtitles | حصلت على 1.4 في الامتحان الربعي وقال عميد الجُدد أنه لا جدوى من عودتي. |
Quanto mais depressa lá chegarmos, mais depressa posso voltar à minha demanda. | Open Subtitles | كلمابلغناوجهتنابسرعة، كلما أسرع ذلك من عودتي لمواصلة مسعاي. |
Bem, quanto mais rápido lá chegarmos, mais rápido posso voltar para casa. | Open Subtitles | حسناً, كلماأسرعنابالوصولإلىهناك، كلما أسرع ذلك من عودتي إلى ديارى. |
Quanto mais depressa aprender a suportá-lo, mais depressa posso voltar à minha demanda. | Open Subtitles | حسناً, كلماأسرعتبتعلمتولـّيذلكبنفسي، كلما أسرع ذلك من عودتي لمواصلة مسعاي. |
Fiz grande alarido sobre o facto de voltar ao trabalho. | Open Subtitles | جعلت من عودتي إلى العمل هنا موضوعا كبيرًا. |
Não quero mais nada senão voltar para aqui para estar contigo. | Open Subtitles | لا اريد شئ اكثر من عودتي وان اكون معكِ |
Se sou assim uma desilusão tão grande, mãe, não sei porque se preocupa em voltar para casa. | Open Subtitles | "أوه ، أمي ، لا أريد أن أحبطك لا أعرف حتى إنك تتضايقين من عودتي للمنزل |
Não sei se quero voltar para ele. | Open Subtitles | انا لست متاكده من عودتي له |