Quem mais sabe do teu esconderijo de caçador de vampiros? | Open Subtitles | من غيرها يعرف بشأن المخبأ السرّيّ مُعدات الصيد خاصّتكَ؟ |
Quem mais pode saber sobre as pessoas de Hamptons, do que ela? | Open Subtitles | من غيرها يعرف الناس في ''هامتونز'' أكثر منها |
Estará ao seu critério decidir Quem mais necessita desta ajuda. | Open Subtitles | فمن في السلطة التقديرية لها أن تقرر من الذي يستحق مساعدة أكثر من غيرها. |
O problema é que alguns neurónios estão muito mais afastados do córtex pré-frontal do que outros. | TED | المشكلة أن هناك بعض الخلايا العصبية أبعدُ بكثير عن قشرة الفص الجبهي من غيرها |
És mais esperta do que as outras raparigas do Wild Nights. | Open Subtitles | كنت أكثر ذكاء من غيرها من الفتيات في ليالي البرية. |
Infelizmente, embora todas as raças de cães sejam produto duma seleção artificial, algumas delas são mais saudáveis do que outras. | TED | للأسف، في حين أن جميع سلالات الكلاب هي نتاج الاختيار الاصطناعي، إلا أن بعضها أكثر صحة من غيرها. |
Quem mais se daria ao trabalho de tentar lixar a velha Lucinda? | Open Subtitles | من غيرها يريد ان يثير المتاعب مع العمه لوسيندا ؟ |
Quem mais poderia montar uma coisa deste género? | Open Subtitles | من غيرها لديه ذلك النوع من الجرأة لوضع شيءٍ كهذا معاً؟ |
Quem mais escreveria um livro intitulado Down With Love? | Open Subtitles | من غيرها كْتبُ كتاب يدَعى يسقط الحبِّ؟ |
Quem mais podia ser? | Open Subtitles | و من غيرها ممكن أن يكون ؟ |
Quem mais sabia? | Open Subtitles | من غيرها كان يعلم ؟ - لا أحد - |
De Quem mais estás a falar? | Open Subtitles | من غيرها تتحدثين عنه ؟ |
Quem mais me daria de comer? | Open Subtitles | من غيرها سيطعمني ؟ |
- Quem mais? Diz-me. | Open Subtitles | ـ(هيلين) لن تكون الوحيد التي سوف تطرد من غيرها ؟ |
Quem mais poderia ser? | Open Subtitles | من غيرها ستكون الخائنة؟ |
Quem mais conheço que faça isso? | Open Subtitles | من غيرها أعرفه ويفعل ذلك؟ |
Diferentes espécies de plantas crescem em sítios diferentes, e alguns tipos de pólen espalham-se mais do que outros. | TED | لان النباتات المختلفة تنمو في أماكن مختلفة وبعض حبات اللقاح تحمل لمناطق أبعد من غيرها |
Ainda assim, alguns limites são maiores do que outros. | TED | ومع ذلك، بعض الحدود أكبر من غيرها. |
Agora, aviso-vos de que este tipo de identidade é uma identidade muito mais desafiante do que as outras, que não prestam atenção a isso. | TED | والآن علي أن أحذركم أن ذلك النوع من الهوية تنطوي على تحدياتٍ أكثر من غيرها التي لا تعير انتباهاً. |
Infelizmente, os cientistas ainda terão que provar que qualquer destas curas funciona melhor ou mais consistentemente do que as outras. | TED | لسوء الحظ، لم يؤكد العلماء بعد أن أي من هذه العلاجات تعمل بشكل أفضل أو أكثر استمرارا من غيرها. |
Algumas partes de mim são mais amigáveis do que outras. | Open Subtitles | نعم، حسنا، وأجزاء من لي هي ودا من غيرها. |