"من كان يدري" - Traduction Arabe en Portugais

    • Quem diria
        
    • Quem sabia
        
    Quem diria que te ias importar tanto com aquilo que eu digo? Open Subtitles أعني ، من كان يدري أنك مهتمة بهذا القدر بشأن ما أفكّر به
    Quem diria que, reduzir custos, seria tão romântico? Open Subtitles حسناً، من كان يدري أن وجود الأشجار يضيف الكثير من العاطفه؟
    Quem diria que o truque do anel nos daria bebidas grátis no centro da cidade? Open Subtitles من كان يدري أن خدعة الخاتم ستعطينا مشروبات مجانية في كل مكان؟
    Quem diria que havia um clube de sexo atrás do "White Castle"? Open Subtitles من كان يدري أن هناك نادياً ليلياً خلف القلعة البيضاء؟
    Quem sabia que tinhas tal sina para eufemismos. Open Subtitles من كان يدري أن لك موهبة القيام بتصريحات مكبوحة ؟
    Quem sabia que George Tucker cantava assim? Open Subtitles من كان يدري ان جورج تاكر يمكنه الغناء بهذه الروعة ؟
    Quem diria que isto estava escondido dentro disto tudo? Open Subtitles من كان يدري أن هذا كان مختبأ داخل ذلك
    Quem diria que uma transferência acabaria numas miniférias? Open Subtitles من كان يدري ان نقل سجين تحول الي اجازه
    Quem diria que temos um especialista na cave? Open Subtitles من كان يدري أن لدينا خبيراً في القبو؟
    Quem diria que o Jimmy Olsen tem tantas facetas? Open Subtitles من كان يدري أن ثمة جوانب متعدّة لـ(جيمي أولسن).
    Quem diria? Open Subtitles من كان يدري ؟
    Quem diria. Open Subtitles من كان يدري ؟
    Quem sabia que existe tanto milho tão perto de DC? Open Subtitles من كان يدري أن هناك الكثير من حقول الذرة قريبة هكذا من العاصمة؟
    O país inteiro procurava-nos. Quem sabia onde o kit atacaria a seguir? Open Subtitles "كان البلد بكامله يبحث عنا من كان يدري ماهي خطوة (كيت) التاليه"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus