| Senhor, pensei que o objetivo de tudo isto era dar-lhe o poder necessário para reorganizar o submundo a partir daqui. | Open Subtitles | سيدي ، اعتقدت أن الفكرة من كل هذا كان لإعطائك القدرة على إعادة تنظيم العالم السفلي فوق الأرض |
| Para mim, a coisa mais chocante de tudo isto, é que não só isto é um problema, não só reconhecemos que isto é um problema, mas tivemos que engolir explicações falsas. | TED | و الشيء الأكثر دهشة بالنسبة لي من كل هذا هو أنه لا يعتبر ذلك مشكلة فحسب، لا نكتشف فقط أن ذلك يشكّل مشكلة، لكننا عانينا من الحلول الوهمية |
| Mas depois de manhã, fecharei este negócio e ficarei livre disto tudo. | Open Subtitles | ولكن بعد غد سأغلق هذه الصفقة وسأكون حرا من كل هذا |
| Ao longo disto tudo, mantiveste o olhar de quem está prestes a sorrir, mesmo em momentos graves. | Open Subtitles | بالرغم من كل هذا يبدو أنك على وشك ان تبتسم ..حتى عندما كانت الأمور جدية |
| Olha, se eu aprendi alguma coisa com tudo isto, foi que tenho de aprender a lidar com borradas, principalmente com o bebé que aí vem. | Open Subtitles | إنظروا ، إذا كان هناك أي شيء تعلمته من كل هذا هو أنه يجب علي أن أتعامل مع الفوضى خصوصاً بقدوم الطفل |
| Para mim, o que é mais desconcertante o mais trágico de tudo isso, é que se perde todo o sentido do ser humano. | TED | ولكن بالنسبة لي .. الاكثر سوءاً من كل هذا والاكثر إيلاماً هو اننا نفقد المعنى الاساسي من كوننا بشر |
| Na realidade, há três factos um tanto contraditórios, que advêm de tudo isto. | TED | حسناً، في الواقع، هناك ثلاثة حدود متضادة في النتائج التي تستخلص من كل هذا. |
| Há, quem sabe, algumas lições a tirar de tudo isto — pessoais e políticas — e que, de certa forma, são a mesma coisa. | TED | وهناك عدة دروس .. يمكن استخلاصها من كل هذا سواء على الصعيد الشخصي او السياسي فهي بصورة ما متشابهة |
| – O choque de tudo isto. – Temos de ir embora, Pai. | Open Subtitles | الصدمة من كل هذا علينا الرحيل الان ، أبي |
| Então, quantos é que se apaixonaram loucamente por ti e te quiseram levar para longe de tudo isto? | Open Subtitles | كم عدد العشاق الذين هاموا فى حبك لحد الجنون ومطلوب أخذك من كل هذا ؟ |
| Porque, de alguma maneira, no meio de tudo isto, esquecemo-nos da coisa mais importante de todas: | Open Subtitles | لأنه بطريقة ما في منتصف كل هذا نسينا أهم شيء من كل هذا |
| Ainda bem que algo de bom resultou de tudo isto. | Open Subtitles | حسناً، أنا سعيد بأنه حدث شيئاً جيداً من كل هذا |
| Sabes, o pior disto tudo é que perdi os meus amigos. | Open Subtitles | أسوى جزء من كل هذا. هو أني خسرت كل أصدقائي. |
| Não consigo comer mais nada. Livra-te disto tudo. | Open Subtitles | كلا، لا أستطيع تناول لقمة أخرى، تخلّص من كل هذا |
| Gostava que nos dissessem qual é o objectivo disto tudo. | Open Subtitles | أتمنى أن يخبرنى أحد ما المخزى من كل هذا |
| Sabes que o eu realmente não percebo, é como fiquei doida... com tudo isto. | Open Subtitles | أتعرفين أنّ ما لا أفهمه حقاً فى الباقى من كل هذا ؟ |
| Quando descobrir o que devo aprender com tudo isto, | Open Subtitles | عندما أكتشف ما الذي يفترض بي أن أتعلمه من كل هذا |
| E tenho de recordar-lhe o quanto você tem a ganhar, pessoalmente, com tudo isto? | Open Subtitles | ولست احتاج لتذكيرك كم ستربحي شخصياً , من كل هذا. |
| Quando despidos de tudo isso, não é de espantar que fiquem suicidas. | Open Subtitles | ثم جردهم من كل هذا فلا عجب أن يكونوا إنتحاريون |
| Ela ansiava por um príncipe, um cavaleiro valente que a resgataria de tudo isso. | Open Subtitles | لقد كانت بإنتظار أمير فارس شجاع يمكنه أن ينقذها من كل هذا |
| Sabem uma coisa que aprendi com isto tudo: Nunca vou ter filhos. | Open Subtitles | : أتعرفون , شىء واحد تعلمتة من كل هذا لن أنجب أى أطفال |
| Repara, também tenho parte da culpa nisto tudo, porque nunca acreditei, nunca, desde o princípio, nem um só minuto! | Open Subtitles | يجب أن أشعر بالخجل , لأنني جزء من كل هذا فأن لم أصدق شيئا من ذلك منذ البداية و لو للحظة واحدة |
| Terminamos com tudo isso. | Open Subtitles | لقد انتهينا من كل هذا |