Nunca é uma visão fácil. É uma parte de ser humano. | Open Subtitles | إنه ليس بمنظر سهل على إنه جزء من كونك بشرياً |
Parte de ser criativo é descobrir aquilo em que se é bom. | Open Subtitles | جزء من كونك مبدعا هو ان تعرف في اي مجال تبدع |
Qual é a vantagem de ser um especialista em kung fu? Eu também não consigo ganhar a vida. | Open Subtitles | ما الفائدة من كونك خبير كونغ فو ولا تستطيع كسب عيشك ؟ |
Rasgá-lo não apaga o facto de que tu o escreveste. | Open Subtitles | إن تمزيقك إياه لا يغير من كونك قد كتبته. |
Qual é o motivo de seres um monstro, se não tens dentes? | Open Subtitles | ما الفائدة من كونك وحش لو لم تكن لديك أسنان ؟ |
Comprar faz parte de ser adulto. Aqui está $40. | Open Subtitles | ان تساوم جزء من كونك بالغ هذه اربعون |
Se te cansares de ser um snobe, procura por nós. | Open Subtitles | اذا تعبت من كونك من الطبقة العليا تعال وابحث عنا |
Se tens algo para me dizer, Becker, deixa de ser maricas e diz de uma vez. | Open Subtitles | هل عندك شىء تقوله لى, بيكر, تحرر من كونك مجرد جبان واخرج و اخبرنى. |
E é a melhor parte de ser diferente, Kira. | Open Subtitles | وهذا جزء كبير من كونك مختلفه يا كيرا نمرح |
Esta é a melhor parte de ser adulto, não somos obrigados a fazer nada. | Open Subtitles | ألطف شئ من كونك بالغاً أنك لست مضطراً لفعل شئ |
Não me minta! Ouvimo-la a falar turco. Ou tem vergonha de ser turca? | Open Subtitles | نحن سمعنا وانتى تتحدثى بالتركى هل انتى خجلانة من كونك تركية؟ |
Claro que isso é exactamente o oposto de ser produtivo, não queríamos encerrar o laboratório ou limpar o nosso laboratório, queríamos era trabalhar. | Open Subtitles | بالطبع هذا على النقيض تماماً من كونك إنتاجي. لم نشأ إغلاق المختبر أو ترتيبه أو وضع إعلانات عليه. |
Bem, deixa de ser um anjo e talvez eu pare. | Open Subtitles | حسناً ، توقي من كونك ملاكاً ، لربما أتوقف عن التباهي بك |
Não acha que o seu trauma como vítima de rapto a impede de ser objectiva? | Open Subtitles | ألا تظنين أنّ صدمتك من كونك ضحية اختطاف تمنعك من أن تكوني موضوعية؟ |
Parte de ser um bom agente é saber o que fazer quando as coisas dão errado. | Open Subtitles | جزء من كونك عميل مخابراتي جيد أن تعرف ماذا تفعل عندما تقع الأشياء الخاطئة |
O exército ensinou-me que as acções têm consequências. Parte de ser homem é aceitá-las. | Open Subtitles | علّمني الجيش أنّ الأفعال دائماً لها عواقب وتقبلّها هو جزء من كونك رجلاً |
Mas faz parte de ser humano. Por isso, bem-vindo às pessoas. | Open Subtitles | لكنه جزءُ من كونك بشراً إذن مرحباً بالناس |
Então, cansou-se de ser rebelde e voltou para casa. | Open Subtitles | و عندما مللت من كونك ثائرة عدت للمنزل فحسب |
Estou certo de que é boa pessoa, ou não lhe pediria. | Open Subtitles | ، أنا واثق من كونك رفيقاً صالحاً أو لم أكن أحب أن أطلب منك ذلك تطلب ماذا ؟ |
Sabes, tens sorte por não estares a ser levada a um comité disciplinar em vez de seres promovida. | Open Subtitles | تعلمى, انتى محظوظه انتى جلبتى نفسك امام لجنه تأدبيه بدلا من كونك معززه. |
Mas devo admitir que ver-te com alguém da tua idade faz realmente com que me pergunte o que esperas ganhar em ser meu amante? | Open Subtitles | لكن يجب ان اعترف بأن رؤيتك مع شخص بنفس عمرك , يجعلني اتسائل مالذي تأمل ان تحصل عليه من كونك عشيقي ؟ |
Na época, a única coisa mais perigosa que ser policia colombiano era ser candidato a presidente da Colômbia. | Open Subtitles | في ذلك الوقت كان الشيء الأكثر خطورة من كونك شرطي كولومبي أن تكون مُرشحًا لرئاسة كولومبيا |
Os pesos que o ajudaram a passar de pastel de nata a queque de músculos? | Open Subtitles | هذه الاوزان التي حولتك من كونك كالقشدة البفارية إلى شخص ذو عضلات رهيبه |